< Psalms 90 >
1 A prayer of Moses, the man of God. Lord, thou hast bene our habitation from generation to generation.
A prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge from generation to generation.
2 Before the mountaines were made, and before thou hadst formed the earth, and the world, euen from euerlasting to euerlasting thou art our God.
Before the mountains were made, or the earth and the world was formed; from eternity and to eternity thou art God.
3 Thou turnest man to destruction: againe thou sayest, Returne, ye sonnes of Adam.
Turn not man away to be brought low: and thou hast said: Be converted, O ye sons of men.
4 For a thousande yeeres in thy sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
For a thousand years in thy sight are as yesterday, which is past. And as a watch in the night,
5 Thou hast ouerflowed them: they are as a sleepe: in the morning he groweth like the grasse:
Things that are counted nothing, shall their years be.
6 In the morning it florisheth and groweth, but in the euening it is cut downe and withereth.
In the morning man shall grow up like grass; in the morning he shall flourish and pass away: in the evening he shall fall, grow dry, and wither.
7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
For in thy wrath we have fainted away: and are troubled in thy indignation.
8 Thou hast set our iniquities before thee, and our secret sinnes in the light of thy countenance.
Thou hast set our iniquities before thy eyes: our life in the light of thy countenance.
9 For all our dayes are past in thine anger: we haue spent our yeeres as a thought.
For all our days are spent; and in thy wrath we have fainted away. Our years shall be considered as a spider:
10 The time of our life is threescore yeeres and ten, and if they be of strength, fourescore yeeres: yet their strength is but labour and sorowe: for it is cut off quickly, and we flee away.
The days of our years in them are threescore and ten years. But if in the strong they be fourscore years: and what is more of them is labour and sorrow. For mildness is come upon us: and we shall be corrected.
11 Who knoweth the power of thy wrath? for according to thy feare is thine anger.
Who knoweth the power of thy anger, and for thy fear
12 Teach vs so to nomber our dayes, that we may apply our heartes vnto wisdome.
Can number thy wrath? So make thy right hand known: and men learned in heart, in wisdom.
13 Returne (O Lord, howe long?) and be pacified toward thy seruants.
Return, O Lord, how long? and be entreated in favour of thy servants.
14 Fill vs with thy mercie in the morning: so shall we reioyce and be glad all our dayes.
We are filled in the morning with thy mercy: and we have rejoiced, and are delighted all our days.
15 Comfort vs according to the dayes that thou hast afflicted vs, and according to the yeeres that we haue seene euill.
We have rejoiced for the days in which thou hast humbled us: for the years in which we have seen evils.
16 Let thy worke bee seene towarde thy seruants, and thy glory vpon their children.
Look upon thy servants and upon their works: and direct their children.
17 And let the beautie of the Lord our God be vpon vs, and direct thou the worke of our hands vpon vs, euen direct the worke of our handes.
And let the brightness of the Lord our God be upon us: and direct thou the works of our hands over us; yea, the work of our hands do thou direct.