< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses, the man of God. Lord, thou hast bene our habitation from generation to generation.
A Prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge in all generations.
2 Before the mountaines were made, and before thou hadst formed the earth, and the world, euen from euerlasting to euerlasting thou art our God.
Before the mountains existed, and [before] the earth and the world were formed, even from age to age, Thou art.
3 Thou turnest man to destruction: againe thou sayest, Returne, ye sonnes of Adam.
Turn not man back to [his] low place, whereas thou saidst, Return, ye sons of men?
4 For a thousande yeeres in thy sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
For a thousand years in thy sight are as the yesterday which is past, and as a watch in the night.
5 Thou hast ouerflowed them: they are as a sleepe: in the morning he groweth like the grasse:
Years shall be vanity to them: let the morning pass away as grass.
6 In the morning it florisheth and groweth, but in the euening it is cut downe and withereth.
In the morning let it flower, and pass away: in the evening let it droop, let it be withered and dried up.
7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
For we have perished in thine anger, and in thy wrath we have been troubled.
8 Thou hast set our iniquities before thee, and our secret sinnes in the light of thy countenance.
Thou hast set our transgressions before thee: our age is in the light of thy countenance.
9 For all our dayes are past in thine anger: we haue spent our yeeres as a thought.
For all our days are gone, and we have passed away in thy wrath: our years have spun out their tale as a spider.
10 The time of our life is threescore yeeres and ten, and if they be of strength, fourescore yeeres: yet their strength is but labour and sorowe: for it is cut off quickly, and we flee away.
[As for] the days of our years, in them are seventy years; and if [men should be] in strength, eighty years: and the greater part of them would be labour and trouble; for weakness overtakes us, and we shall be chastened.
11 Who knoweth the power of thy wrath? for according to thy feare is thine anger.
Who knows the power of thy wrath?
12 Teach vs so to nomber our dayes, that we may apply our heartes vnto wisdome.
and [who knows how] to number [his days] because of the fear of thy wrath? So manifest thy right hand, and those that are instructed in wisdom in the heart.
13 Returne (O Lord, howe long?) and be pacified toward thy seruants.
Return, O Lord, how long? and be intreated concerning thy servants.
14 Fill vs with thy mercie in the morning: so shall we reioyce and be glad all our dayes.
We have been satisfied in the morning with thy mercy; and we did exult and rejoice:
15 Comfort vs according to the dayes that thou hast afflicted vs, and according to the yeeres that we haue seene euill.
let us rejoice in all our days, in return for the days wherein thou didst afflict us, the years wherein we saw evil.
16 Let thy worke bee seene towarde thy seruants, and thy glory vpon their children.
And look upon thy servants, and upon thy works; and guide their children.
17 And let the beautie of the Lord our God be vpon vs, and direct thou the worke of our hands vpon vs, euen direct the worke of our handes.
And let the brightness of the Lord our God be upon us: and do thou direct for us the works of our hands.

< Psalms 90 >