< Psalms 9 >
1 To him that excelleth vpon Muth Laben. A Psalme of Dauid. I will praise the Lord with my whole heart: I will speake of all thy marueilous workes.
Te alabaré, oh Señor, con todo mi corazón; contaré todas las maravillas de tus obras.
2 I will bee glad, and reioyce in thee: I will sing praise to thy Name, O most High,
Me alegraré y deleitaré; haré una canción de alabanza a tu nombre, oh Altísimo.
3 For that mine enemies are turned backe: they shall fall, and perish at thy presence.
Cuando mis enemigos se vuelvan atrás, cayeron y murieron delante de ti.
4 For thou hast maintained my right and my cause: thou art set in the throne, and iudgest right.
Porque diste aprobación a mi derecho y a mi causa; estás sentado en tu trono juzgando con justicia.
5 Thou hast rebuked the heathen: thou hast destroyed the wicked: thou hast put out their name for euer and euer.
¡Tú has reprendido a las naciones, has enviado destrucción a los pecadores, has puesto fin a su nombre para siempre!
6 O enemie, destructions are come to a perpetual end, and thou hast destroyed the cities: their memoriall is perished with them.
Los impíos han muerto; Has entregado sus ciudades a la destrucción; el recuerdo de ellas pereció con ellos.
7 But the Lord shall sit for euer: hee hath prepared his throne for iudgement.
Pero el Señor es Rey para siempre; él ha preparado su trono para el juicio.
8 For he shall iudge the worlde in righteousnes, and shall iudge the people with equitie.
Y él será el juez del mundo en justicia, dando sentencia justa a los pueblos.
9 The Lord also wil be a refuge for the poore, a refuge in due time, euen in affliction.
El Señor será una torre alta para los oprimidos, un refugio en tiempos de angustia;
10 And they that know thy Name, will trust in thee: for thou, Lord, hast not failed them that seeke thee.
Y los que tienen conocimiento de tu nombre pondrán su fe en ti; porque tú, Señor, no desamparas a aquellos que te buscan.
11 Sing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: shewe the people his workes.
Canten canciones de alabanza al Señor, que habita en Sión; anuncien entre los pueblos sus obras.
12 For whe he maketh inquisition for blood, hee remembreth it, and forgetteth not the complaint of the poore.
Porque él que demanda la sangre se acordó de ellos, los tiene en su memoria: se acuerda de los afligidos y no olvida el clamor de los afligidos.
13 Haue mercie vpon mee, O Lord: consider my trouble which I suffer of them that hate mee, thou that liftest me vp from the gates of death,
Ten misericordia de mí, oh Jehová, y mira cómo me turbaron mis enemigos; sácame de las puertas de la muerte;
14 That I may shewe all thy praises within the gates of the daughter of Zion, and reioyce in thy saluation.
Para que yo cuente todas tus alabanzas en la casa de la hija de Sion; me alegraré por tu salvación.
15 The heathen are sunken downe in the pit that they made: in the nette that they hid, is their foote taken.
Las naciones descendieron al hoyo que hicieron; en su red secreta quedan atrapados sus pies.
16 The Lord is knowen by executing iudgement: the wicked is snared in the worke of his owne handes. (Higgaion, Selah)
El Señor se dio a conocer por medio de su juicio; el malvado queda preso en la red que sus manos habían hecho. (Higaion, Selah)
17 The wicked shall turne into hell, and all nations that forget God. (Sheol )
Los pecadores y todas las naciones que no tienen memoria de Dios serán trasladados al reino de la muerte. (Sheol )
18 For the poore shall not bee alway forgotten: the hope of the afflicted shall not perish for euer.
Porque los pobres no serán olvidados; las esperanzas de los necesitados no perecerán para siempre.
19 Vp Lord: let not man preuaile: let the heathen be iudged in thy sight.
¡Levántate! Oh Señor; no consientas la altanería del hombre; sean juzgadas las naciones delante de ti.
20 Put them in feare, O Lord, that the heathen may knowe that they are but men. (Selah)
¡Hazles temer, oh Señor, para que las naciones vean que son solo hombres! (Selah)