< Psalms 9 >

1 To him that excelleth vpon Muth Laben. A Psalme of Dauid. I will praise the Lord with my whole heart: I will speake of all thy marueilous workes.
Para o músico chefe. Ajustado para “A Morte do Filho”. Um Salmo de David. I vai agradecer a Iavé com todo o meu coração. Vou falar de todos os seus maravilhosos trabalhos.
2 I will bee glad, and reioyce in thee: I will sing praise to thy Name, O most High,
Ficarei feliz e me regozijarei com vocês. Cantarei louvores ao seu nome, ó Altíssimo.
3 For that mine enemies are turned backe: they shall fall, and perish at thy presence.
When meus inimigos voltam para trás, eles tropeçam e perecem em sua presença.
4 For thou hast maintained my right and my cause: thou art set in the throne, and iudgest right.
Pois você tem mantido minha justa causa. Você se senta no trono julgando com retidão.
5 Thou hast rebuked the heathen: thou hast destroyed the wicked: thou hast put out their name for euer and euer.
Você repreendeu as nações. Você destruiu os ímpios. Você apagou o nome deles para todo o sempre.
6 O enemie, destructions are come to a perpetual end, and thou hast destroyed the cities: their memoriall is perished with them.
O inimigo é ultrapassado por uma ruína sem fim. A própria memória das cidades que você derrubou pereceu.
7 But the Lord shall sit for euer: hee hath prepared his throne for iudgement.
Mas Yahweh reina para sempre. Ele preparou seu trono para o julgamento.
8 For he shall iudge the worlde in righteousnes, and shall iudge the people with equitie.
Ele julgará o mundo com retidão. Ele administrará o julgamento aos povos em plena retidão.
9 The Lord also wil be a refuge for the poore, a refuge in due time, euen in affliction.
Yahweh será também uma torre alta para os oprimidos; uma torre alta em tempos de problemas.
10 And they that know thy Name, will trust in thee: for thou, Lord, hast not failed them that seeke thee.
Aqueles que conhecem seu nome depositarão sua confiança em você, para você, Yahweh, não abandonou aqueles que o procuram.
11 Sing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: shewe the people his workes.
Sing elogia a Yahweh, que mora em Zion, e declarar entre o povo o que ele fez.
12 For whe he maketh inquisition for blood, hee remembreth it, and forgetteth not the complaint of the poore.
Para aquele que vingar o sangue, lembra-se deles. Ele não esquece o grito dos aflitos.
13 Haue mercie vpon mee, O Lord: consider my trouble which I suffer of them that hate mee, thou that liftest me vp from the gates of death,
Tenha piedade de mim, Yahweh. Veja minha aflição por aqueles que me odeiam, e me levantem dos portões da morte,
14 That I may shewe all thy praises within the gates of the daughter of Zion, and reioyce in thy saluation.
para que eu possa mostrar todos os seus elogios. Regozijar-me-ei com a sua salvação nos portões da filha de Sião.
15 The heathen are sunken downe in the pit that they made: in the nette that they hid, is their foote taken.
As nações se afundaram no poço que fizeram. Na rede que eles esconderam, seu próprio pé é levado.
16 The Lord is knowen by executing iudgement: the wicked is snared in the worke of his owne handes. (Higgaion, Selah)
Yahweh deu-se a conhecer. Ele executou o julgamento. O perverso é enganado pelo trabalho de suas próprias mãos. A meditação. (Selah)
17 The wicked shall turne into hell, and all nations that forget God. (Sheol h7585)
Os ímpios devem voltar para o Sheol, mesmo todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol h7585)
18 For the poore shall not bee alway forgotten: the hope of the afflicted shall not perish for euer.
Para os necessitados não deve ser sempre esquecido, nem a esperança dos pobres perece para sempre.
19 Vp Lord: let not man preuaile: let the heathen be iudged in thy sight.
Arise, Yahweh! Não deixe o homem prevalecer. Deixe que as nações sejam julgadas à sua vista.
20 Put them in feare, O Lord, that the heathen may knowe that they are but men. (Selah)
Put eles com medo, Yahweh. Deixe as nações saberem que elas são apenas homens. (Selah)

< Psalms 9 >