< Psalms 89 >
1 A Psalme to give instruction, of Ethan the Ezrahite. I will sing the mercies of the Lord for euer: with my mouth will I declare thy trueth from generation to generation.
AN INSTRUCTION OF ETHAN THE EZRAHITE. Of the kind acts of YHWH, I sing for all time, From generation to generation I make known Your faithfulness with my mouth,
2 For I said, Mercie shalbe set vp for euer: thy trueth shalt thou stablish in ye very heauens.
For I said, “Kindness is built for all time, The heavens! You establish Your faithfulness in them.”
3 I haue made a couenant with my chosen: I haue sworne to Dauid my seruant,
I have made a covenant for My chosen, I have sworn to My servant David:
4 Thy seede will I stablish for euer, and set vp thy throne from generation to generation. (Selah)
“Even for all time I establish your seed, And have built your throne to generation and generation.” (Selah)
5 O Lord, euen the heauens shall prayse thy wonderous worke: yea, thy trueth in the Congregation of the Saints.
And the heavens confess Your wonders, O YHWH, Your faithfulness [is] also in an assembly of holy ones.
6 For who is equall to the Lord in the heauen? and who is like the Lord among the sonnes of the gods?
For who in the sky, compares himself to YHWH? [Who] is like to YHWH among sons of the mighty?
7 God is very terrible in the assemblie of the Saints, and to be reuerenced aboue all, that are about him.
God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.
8 O Lord God of hostes, who is like vnto thee, which art a mightie Lord, and thy trueth is about thee?
O YHWH, God of Hosts, Who [is] like You—a strong YAH? And Your faithfulness [is] around You.
9 Thou rulest the raging of the sea: when the waues thereof arise, thou stillest them.
You [are] ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows You restrain them.
10 Thou hast beaten downe Rahab as a man slaine: thou hast scattered thine enemies with thy mightie arme.
You have bruised Rahab, as one wounded. You have scattered Your enemies with the arm of Your strength.
11 The heauens are thine, the earth also is thine: thou hast layde the foundation of the world, and all that therein is.
The heavens [are] Yours, The earth [is] also Yours, The habitable world and its fullness, You have founded them.
12 Thou hast created the North and the South: Tabor and Hermon shall reioyce in thy Name.
North and south You have appointed them, Tabor and Hermon sing in Your Name.
13 Thou hast a mightie arme: strong is thine hand, and high is thy right hand.
You have an arm with might, Strong is Your hand—high Your right hand.
14 Righteousnesse and equitie are the stablishment of thy throne: mercy and trueth goe before thy face.
Righteousness and judgment [Are] the fixed place of Your throne, Kindness and truth go before Your face.
15 Blessed is the people, that can reioyce in thee: they shall walke in the light of thy countenance, O Lord.
O the blessedness of the people knowing the shout, O YHWH, they habitually walk in the light of Your face.
16 They shall reioyce continually in thy Name, and in thy righteousnes shall they exalt them selues.
They rejoice in Your Name all the day, And they are exalted in Your righteousness,
17 For thou art the glory of their strength, and by thy fauour our hornes shall be exalted.
For You [are] the beauty of their strength, And in Your good will is our horn exalted,
18 For our shield apperteineth to the Lord, and our King to the holy one of Israel.
For our shield [is] of YHWH, And our king to the Holy One of Israel.
19 Thou spakest then in a vision vnto thine Holy one, and saydest, I haue layde helpe vpon one that is mightie: I haue exalted one chosen out of the people.
Then You have spoken in vision, To Your saint, indeed, You say, I have placed help on a mighty one, Exalted a chosen one out of the people,
20 I haue found Dauid my seruant: with mine holy oyle haue I anoynted him.
I have found My servant David, With My holy oil I have anointed him.
21 Therefore mine hande shall be established with him, and mine arme shall strengthen him.
With whom My hand is established, My arm also strengthens him.
22 The enemie shall not oppresse him, neither shall the wicked hurt him.
An enemy does not exact on him, And a son of perverseness does not afflict him.
23 But I will destroy his foes before his face, and plague them that hate him.
And I have beaten down his adversaries before him, And I plague those hating him,
24 My trueth also and my mercie shall be with him, and in my Name shall his horne be exalted.
And My faithfulness and kindness [are] with him, And in My Name is his horn exalted.
25 I will set his hand also in the sea, and his right hand in the floods.
And I have set his hand on the sea, And his right hand on the rivers.
26 He shall cry vnto mee, Thou art my Father, my God and the rocke of my saluation.
He proclaims to Me: “You [are] my Father, My God, and the rock of my salvation.”
27 Also I wil make him my first borne, higher then the Kings of the earth.
I also appoint him firstborn, Highest of the kings of the earth.
28 My mercie will I keepe for him for euermore, and my couenant shall stande fast with him.
For all time I keep for him My kindness, And My covenant [is] steadfast with him.
29 His seede also will I make to endure for euer, and his throne as the dayes of heauen.
And I have set his seed forever, And his throne as the days of the heavens.
30 But if his children forsake my Lawe, and walke not in my iudgements:
If his sons forsake My law, And do not walk in My judgments;
31 If they breake my statutes, and keepe not my commandements:
If they defile My statutes, And do not keep My commands,
32 Then will I visite their transgression with the rod, and their iniquitie with strokes.
I have looked after their transgression with a rod, And their iniquity with strokes,
33 Yet my louing kindnesse will I not take from him, neither will I falsifie my trueth.
And I do not break My kindness from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.
34 My couenant wil I not breake, nor alter the thing that is gone out of my lips.
I do not profane My covenant, And I do not change that which is going forth from My lips.
35 I haue sworne once by mine holines, that I will not fayle Dauid, saying,
Once I have sworn by My holiness, I do not lie to David,
36 His seede shall endure for euer, and his throne shalbe as the sunne before me.
His seed is for all time, And his throne [is] as the sun before Me,
37 He shalbe established for euermore as the moone, and as a faythfull witnes in the heauen. (Selah)
It is established as the moon for all time, And the witness in the sky is steadfast. (Selah)
38 But thou hast reiected and abhorred, thou hast bene angry with thine Anoynted.
And You, You have cast off, and reject, You have shown Yourself angry with Your anointed,
39 Thou hast broken the couenant of thy seruant, and profaned his crowne, casting it on the ground.
Have rejected the covenant of Your servant, You have defiled his crown to the earth,
40 Thou hast broken downe all his walles: thou hast layd his fortresses in ruine.
You have broken down all his hedges, You have made his fortifications a ruin.
41 All that goe by the way, spoyle him: he is a rebuke vnto his neighbours.
Everyone passing by the way has spoiled him, He has been a reproach to his neighbors,
42 Thou hast set vp the right hand of his enemies, and made all his aduersaries to reioyce.
You have exalted the right hand of his adversaries, You have caused all his enemies to rejoice.
43 Thou hast also turned the edge of his sworde, and hast not made him to stand in the battell.
Also—You turn back the sharpness of his sword, And have not established him in battle,
44 Thou hast caused his dignitie to decay, and cast his throne to the ground.
Have caused [him] to cease from his brightness, And have cast down his throne to the earth.
45 The dayes of his youth hast thou shortned, and couered him with shame. (Selah)
You have shortened the days of his youth, Have covered him over [with] shame. (Selah)
46 Lord, howe long wilt thou hide thy selfe, for euer? shall thy wrath burne like fire?
Until when, O YHWH, are You hidden? Does Your fury burn as fire forever?
47 Remember of what time I am: wherefore shouldest thou create in vaine all the children of men?
Remember how [short] my lifetime [is]. Why have You created in vain All the sons of men?
48 What man liueth, and shall not see death? shall hee deliuer his soule from the hande of the graue? (Selah) (Sheol )
Who [is] the man that lives, and does not see death? He delivers his soul from the hand of Sheol. (Selah) (Sheol )
49 Lord, where are thy former mercies, which thou swarest vnto Dauid in thy trueth?
Where [are] Your former kindnesses, O Lord, [Which] You have sworn to David in Your faithfulness?
50 Remember, O Lord, the rebuke of thy seruants, which I beare in my bosome of all the mightie people.
Remember, O Lord, the reproach of Your servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,
51 For thine enemies haue reproched thee, O Lord, because they haue reproched the footesteps of thine Anointed.
With which Your enemies reproached, O YHWH, With which they have reproached The steps of Your anointed.
52 Praised be the Lord for euermore. So be it, euen so be it.
Blessed [is] YHWH for all time. Amen and amen!