< Psalms 87 >

1 A Psalme or song committed to the sonnes of Korah. God layde his foundations among the holy mountaines.
YPLINANTAÑA gaegue gui santos na ogso.
2 The Lord loueth the gates of Zion aboue all the habitations of Iaakob.
Jaguaeyaña si Jeova y trangca Sion mas que todo y saga sija gui as Jacob.
3 Glorious things are spoken of thee, O citie of God. (Selah)
Manmalag na güinaja y manmasasangan guiya jago, O siuda Yuus. (Sila)
4 I will make mention of Rahab and Babel among them that knowe me: beholde Palestina and Tyrus with Ethiopia, There is he borne.
Guajo bae jusangan ni y Rahab yan Babilonia gui entalo ayo sija ni y tumunogyo: Sa, estagüe, Palestina yan Tiro yan Etiopia: este na taotao mafañagon güije.
5 And of Zion it shall be sayde, Many are borne in her: and he, euen the most High shall stablish her.
Yan iya Sion ualog: Este yan ayo na taotao mafañagon iya güiya: yan y Gueftaquilo namaesa unafitmegüe.
6 The Lord shall count, when hee writeth the people, He was borne there. (Selah)
Si Jeovaja tumufong anae jatugue sija y taotao, na esta na taotao mafañagon güije. (Sila)
7 Aswell the singers as the players on instruments shall prayse thee: all my springs are in thee.
Parejo y mangacanta yan y madadandan ufangaegue güije: ya todo y bebôco gaegue guiya jago. (Sila)

< Psalms 87 >