< Psalms 86 >

1 A prayer of David. Incline thine eare, O Lord, and heare me: for I am poore and needy.
Inclina, o! Jehová, tu oído, y óyeme: porque soy afligido y menesteroso.
2 Preserue thou my soule, for I am mercifull: my God, saue thou thy seruant, that trusteth in thee.
Guarda mi alma, porque soy piadoso; salva a tu siervo, tú, o! Dios mío, que en ti confía.
3 Be mercifull vnto me, O Lord: for I crie vpon thee continually.
Ten misericordia de mí, o! Jehová: porque a ti clamo todo el día.
4 Reioyce the soule of thy seruant: for vnto thee, O Lord, doe I lift vp my soule.
Alegra el alma de tu siervo: porque a ti, o! Señor, levanto mi alma.
5 For thou, Lord, art good and mercifull, and of great kindenes vnto all them, that call vpon thee.
Porque tú Señor eres bueno, y perdonador: y grande en misericordia a todos los que te invocan.
6 Giue eare, Lord, vnto my prayer, and hearken to the voyce of my supplication.
Escucha, o! Jehová, mi oración, y está atento a la voz de mis ruegos.
7 In the day of my trouble I will call vpon thee: for thou hearest me.
En el día de mi angustia te llamaré: porque me respondes.
8 Among the gods there is none like thee, O Lord, and there is none that can doe like thy workes.
O! Señor, no hay como tú entre los dioses: ni como tus obras.
9 All nations, whome thou hast made, shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorifie thy Name.
Todas las gentes que hiciste, vendrán, y se humillarán delante de ti, Señor: y glorificarán tu nombre.
10 For thou art great and doest wonderous things: thou art God alone.
Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: tú solo eres Dios.
11 Teach me thy way, O Lord, and I will walke in thy trueth: knit mine heart vnto thee, that I may feare thy Name.
Enséñame, o! Jehová, tu camino: ande yo en tu verdad: aúna mi corazón, para que tema tu nombre.
12 I wil prayse thee, O Lord my God, with all mine heart: yea, I wil glorifie thy Name for euer.
Alabarte he, o! Jehová, Dios mío, con todo mi corazón: y glorificaré tu nombre para siempre.
13 For great is thy mercie toward me, and thou hast deliuered my soule from the lowest graue. (Sheol h7585)
Porque tu misericordia es grande sobre mí: y escapaste mi alma del hoyo profundo. (Sheol h7585)
14 O God, the proude are risen against me, and the assemblies of violent men haue sought my soule, and haue not set thee before them.
O! Dios, soberbios se levantaron contra mí: y conspiración de fuertes buscaron a mi alma; y no te pusieron delante de sí.
15 But thou, O Lord, art a pitifull God and mercifull, slowe to anger and great in kindenes and trueth.
Mas tú Señor, Dios misericordioso, y clemente, luengo de iras, y grande en misericordia y verdad;
16 Turne vnto me, and haue mercy vpon me: giue thy strength vnto thy seruant, and saue the sonne of thine handmayd.
Mira en mí, y ten misericordia de mí: da tu fortaleza a tu siervo, y guarda al hijo de tu sierva.
17 Shew a token of thy goodnes towarde me, that they which hate me, may see it, and be ashamed, because thou, O Lord, hast holpen me and comforted me.
Haz conmigo señal para bien, y veán la los que me aborrecen, y sean avergonzados: porque tú, Jehová, me ayudaste y me consolaste.

< Psalms 86 >