< Psalms 86 >

1 A prayer of David. Incline thine eare, O Lord, and heare me: for I am poore and needy.
Oración de David. Inclina, Yahvé, tu oído y escúchame, porque soy desvalido y necesitado.
2 Preserue thou my soule, for I am mercifull: my God, saue thou thy seruant, that trusteth in thee.
Preserva mi vida porque soy santo; salva a tu siervo que espera en Ti.
3 Be mercifull vnto me, O Lord: for I crie vpon thee continually.
Tú eres mi Dios, ten misericordia de mí, pues a Ti clamo todo el día.
4 Reioyce the soule of thy seruant: for vnto thee, O Lord, doe I lift vp my soule.
Alegra el alma de tu siervo, pues a Ti, Señor, elevo mi espíritu.
5 For thou, Lord, art good and mercifull, and of great kindenes vnto all them, that call vpon thee.
Porque Tú eres un Señor bueno y pronto a perdonar, lleno de gracia para todos los que te invocan.
6 Giue eare, Lord, vnto my prayer, and hearken to the voyce of my supplication.
Escucha, Yahvé, mi ruego; presta atención a la voz de mi súplica.
7 In the day of my trouble I will call vpon thee: for thou hearest me.
En el día de mi aflicción clamo a Ti porque Tú me oirás.
8 Among the gods there is none like thee, O Lord, and there is none that can doe like thy workes.
No hay Señor semejante a Ti entre los dioses; ni obras como las obras tuyas.
9 All nations, whome thou hast made, shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorifie thy Name.
Todas las naciones que Tú hiciste vendrán a postrarse delante de Ti, Señor, y proclamarán tu Nombre.
10 For thou art great and doest wonderous things: thou art God alone.
Porque Tú eres grande y obras maravillas. Tú solo eres Dios
11 Teach me thy way, O Lord, and I will walke in thy trueth: knit mine heart vnto thee, that I may feare thy Name.
Enséñame, Yahvé, tu camino para que ande en tu verdad; que mi corazón se alegre en temer tu Nombre.
12 I wil prayse thee, O Lord my God, with all mine heart: yea, I wil glorifie thy Name for euer.
Te alabaré, Señor Dios mío, con todo mi corazón, y glorificaré tu Nombre por toda la eternidad.
13 For great is thy mercie toward me, and thou hast deliuered my soule from the lowest graue. (Sheol h7585)
Pues grande ha sido tu misericordia para conmigo; y libraste mi alma de lo más hondo del abismo. (Sheol h7585)
14 O God, the proude are risen against me, and the assemblies of violent men haue sought my soule, and haue not set thee before them.
Oh Dios, los soberbios se levantan contra mí, y la turba de los prepotentes amenaza mi vida; ¡No te han tenido en cuenta!
15 But thou, O Lord, art a pitifull God and mercifull, slowe to anger and great in kindenes and trueth.
Mas Tú, Señor, Dios de bondad y misericordia, tardo en airarte y clementísimo y leal,
16 Turne vnto me, and haue mercy vpon me: giue thy strength vnto thy seruant, and saue the sonne of thine handmayd.
vuelve hacia mí tu rostro y ten piedad de mí; pon tu fuerza en tu siervo, y salva al hijo de tu esclava.
17 Shew a token of thy goodnes towarde me, that they which hate me, may see it, and be ashamed, because thou, O Lord, hast holpen me and comforted me.
Dame una señal de tu favor, para que los que me odian vean, confundidos, que eres Tú, Yahvé, quien me asiste y me consuela.

< Psalms 86 >