< Psalms 86 >
1 A prayer of David. Incline thine eare, O Lord, and heare me: for I am poore and needy.
Пригни, Господе! Ухо своје и услиши ме, јер сам невољан и ништ.
2 Preserue thou my soule, for I am mercifull: my God, saue thou thy seruant, that trusteth in thee.
Сачувај душу моју, јер сам Твој поклоник. Спаси слугу свог, Боже мој, који се у Те узда.
3 Be mercifull vnto me, O Lord: for I crie vpon thee continually.
Смилуј се на ме, Господе, јер к Теби вичем сав дан.
4 Reioyce the soule of thy seruant: for vnto thee, O Lord, doe I lift vp my soule.
Овесели душу слуге свог, јер к Теби, Господе, подижем душу своју.
5 For thou, Lord, art good and mercifull, and of great kindenes vnto all them, that call vpon thee.
Јер си Ти, Господе, добар и милосрдан и веома милостив свима који Те призивају.
6 Giue eare, Lord, vnto my prayer, and hearken to the voyce of my supplication.
Чуј, Господе, молитву моју, и слушај глас мољења мог.
7 In the day of my trouble I will call vpon thee: for thou hearest me.
У дан туге своје призивам Те, јер ћеш ме услишити.
8 Among the gods there is none like thee, O Lord, and there is none that can doe like thy workes.
Нема међу боговима таквог какав си Ти, Господе, и нема дела таквих каква су Твоја.
9 All nations, whome thou hast made, shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorifie thy Name.
Сви народи, које си створио, доћи ће и поклонити се пред Тобом, Господе, и славити име Твоје.
10 For thou art great and doest wonderous things: thou art God alone.
Јер си Ти велик и твориш чудеса; Ти си један Бог.
11 Teach me thy way, O Lord, and I will walke in thy trueth: knit mine heart vnto thee, that I may feare thy Name.
Покажи ми, Господе, пут свој, и ићи ћу у истини Твојој; учини нека се мили срцу мом бојати се имена Твог.
12 I wil prayse thee, O Lord my God, with all mine heart: yea, I wil glorifie thy Name for euer.
Славићу Те, Господе Боже мој, свим срцем својим, и поштоваћу име Твоје довека.
13 For great is thy mercie toward me, and thou hast deliuered my soule from the lowest graue. (Sheol )
Јер је милост Твоја велика нада мном, и извадио си душу моју из пакла најдубљег. (Sheol )
14 O God, the proude are risen against me, and the assemblies of violent men haue sought my soule, and haue not set thee before them.
Боже, охолице усташе на мене, и гомила насилника тражи душу моју, и немају Тебе пред собом.
15 But thou, O Lord, art a pitifull God and mercifull, slowe to anger and great in kindenes and trueth.
Али Ти, Господе, Боже милостиви и благи, стрпљиви и богати добротом и истином,
16 Turne vnto me, and haue mercy vpon me: giue thy strength vnto thy seruant, and saue the sonne of thine handmayd.
Погледај на ме и смилуј ми се, дај силу своју слузи свом, и помози сину слушкиње своје;
17 Shew a token of thy goodnes towarde me, that they which hate me, may see it, and be ashamed, because thou, O Lord, hast holpen me and comforted me.
Учини са мном чудо доброте. Нека виде који ме ненавиде, и постиде се, што си ми, Господе, помогао и утешио ме.