< Psalms 86 >

1 A prayer of David. Incline thine eare, O Lord, and heare me: for I am poore and needy.
Пригни, Господе! Ухо своје и услиши ме, јер сам невољан и ништ.
2 Preserue thou my soule, for I am mercifull: my God, saue thou thy seruant, that trusteth in thee.
Сачувај душу моју, јер сам Твој поклоник. Спаси слугу свог, Боже мој, који се у Те узда.
3 Be mercifull vnto me, O Lord: for I crie vpon thee continually.
Смилуј се на ме, Господе, јер к Теби вичем сав дан.
4 Reioyce the soule of thy seruant: for vnto thee, O Lord, doe I lift vp my soule.
Овесели душу слуге свог, јер к Теби, Господе, подижем душу своју.
5 For thou, Lord, art good and mercifull, and of great kindenes vnto all them, that call vpon thee.
Јер си Ти, Господе, добар и милосрдан и веома милостив свима који Те призивају.
6 Giue eare, Lord, vnto my prayer, and hearken to the voyce of my supplication.
Чуј, Господе, молитву моју, и слушај глас мољења мог.
7 In the day of my trouble I will call vpon thee: for thou hearest me.
У дан туге своје призивам Те, јер ћеш ме услишити.
8 Among the gods there is none like thee, O Lord, and there is none that can doe like thy workes.
Нема међу боговима таквог какав си Ти, Господе, и нема дела таквих каква су Твоја.
9 All nations, whome thou hast made, shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorifie thy Name.
Сви народи, које си створио, доћи ће и поклонити се пред Тобом, Господе, и славити име Твоје.
10 For thou art great and doest wonderous things: thou art God alone.
Јер си Ти велик и твориш чудеса; Ти си један Бог.
11 Teach me thy way, O Lord, and I will walke in thy trueth: knit mine heart vnto thee, that I may feare thy Name.
Покажи ми, Господе, пут свој, и ићи ћу у истини Твојој; учини нека се мили срцу мом бојати се имена Твог.
12 I wil prayse thee, O Lord my God, with all mine heart: yea, I wil glorifie thy Name for euer.
Славићу Те, Господе Боже мој, свим срцем својим, и поштоваћу име Твоје довека.
13 For great is thy mercie toward me, and thou hast deliuered my soule from the lowest graue. (Sheol h7585)
Јер је милост Твоја велика нада мном, и извадио си душу моју из пакла најдубљег. (Sheol h7585)
14 O God, the proude are risen against me, and the assemblies of violent men haue sought my soule, and haue not set thee before them.
Боже, охолице усташе на мене, и гомила насилника тражи душу моју, и немају Тебе пред собом.
15 But thou, O Lord, art a pitifull God and mercifull, slowe to anger and great in kindenes and trueth.
Али Ти, Господе, Боже милостиви и благи, стрпљиви и богати добротом и истином,
16 Turne vnto me, and haue mercy vpon me: giue thy strength vnto thy seruant, and saue the sonne of thine handmayd.
Погледај на ме и смилуј ми се, дај силу своју слузи свом, и помози сину слушкиње своје;
17 Shew a token of thy goodnes towarde me, that they which hate me, may see it, and be ashamed, because thou, O Lord, hast holpen me and comforted me.
Учини са мном чудо доброте. Нека виде који ме ненавиде, и постиде се, што си ми, Господе, помогао и утешио ме.

< Psalms 86 >