< Psalms 86 >
1 A prayer of David. Incline thine eare, O Lord, and heare me: for I am poore and needy.
Prigni, Gospode! uho svoje i usliši me, jer sam nevoljan i ništ.
2 Preserue thou my soule, for I am mercifull: my God, saue thou thy seruant, that trusteth in thee.
Saèuvaj dušu moju, jer sam tvoj poklonik. Spasi slugu svojega, Bože moj, koji se u te uzda.
3 Be mercifull vnto me, O Lord: for I crie vpon thee continually.
Smiluj se na me, Gospode, jer k tebi vièem vas dan.
4 Reioyce the soule of thy seruant: for vnto thee, O Lord, doe I lift vp my soule.
Obeseli dušu sluge svojega, jer k tebi, Gospode, podižem dušu svoju.
5 For thou, Lord, art good and mercifull, and of great kindenes vnto all them, that call vpon thee.
Jer si ti, Gospode, dobar i milosrdan i veoma milostiv svima koji te prizivlju.
6 Giue eare, Lord, vnto my prayer, and hearken to the voyce of my supplication.
Èuj, Gospode, molitvu moju, i slušaj glas moljenja mojega.
7 In the day of my trouble I will call vpon thee: for thou hearest me.
U dan tuge svoje prizivljem te, jer æeš me uslišiti.
8 Among the gods there is none like thee, O Lord, and there is none that can doe like thy workes.
Nema meðu bogovima takoga kakav si ti, Gospode, i nema djela takijeh kakva su tvoja.
9 All nations, whome thou hast made, shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorifie thy Name.
Svi narodi, koje si stvorio, doæi æe i pokloniti se pred tobom, Gospode, i slaviti ime tvoje.
10 For thou art great and doest wonderous things: thou art God alone.
Jer si ti velik i tvoriš èudesa; ti si jedan Bog.
11 Teach me thy way, O Lord, and I will walke in thy trueth: knit mine heart vnto thee, that I may feare thy Name.
Pokaži mi, Gospode, put svoj, i iæi æu u istini tvojoj; uèini neka se mili srcu mojemu bojati se imena tvojega.
12 I wil prayse thee, O Lord my God, with all mine heart: yea, I wil glorifie thy Name for euer.
Slaviæu te, Gospode Bože moj, svijem srcem svojim, i poštovaæu ime tvoje dovijeka.
13 For great is thy mercie toward me, and thou hast deliuered my soule from the lowest graue. (Sheol )
Jer je milost tvoja velika nada mnom, i izvadio si dušu moju iz pakla najdubljega. (Sheol )
14 O God, the proude are risen against me, and the assemblies of violent men haue sought my soule, and haue not set thee before them.
Bože, oholice ustaše na mene, i gomila nasilnika traži dušu moju, i nemaju tebe pred sobom.
15 But thou, O Lord, art a pitifull God and mercifull, slowe to anger and great in kindenes and trueth.
Ali ti, Gospode, Bože milostivi i blagi, strpljivi i bogati dobrotom i istinom,
16 Turne vnto me, and haue mercy vpon me: giue thy strength vnto thy seruant, and saue the sonne of thine handmayd.
Pogledaj na me i smiluj mi se, daj silu svoju sluzi svojemu, i pomozi sinu sluškinje svoje;
17 Shew a token of thy goodnes towarde me, that they which hate me, may see it, and be ashamed, because thou, O Lord, hast holpen me and comforted me.
Uèini sa mnom èudo dobrote. Neka vide koji me nenavide, i postide se, što si mi, Gospode, pomogao i utješio me.