< Psalms 86 >
1 A prayer of David. Incline thine eare, O Lord, and heare me: for I am poore and needy.
Oratio ipsi David. Inclina Domine aurem tuam, et exaudi me: quoniam inops, et pauper sum ego.
2 Preserue thou my soule, for I am mercifull: my God, saue thou thy seruant, that trusteth in thee.
Custodi animam meam, quoniam sanctus sum: salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
3 Be mercifull vnto me, O Lord: for I crie vpon thee continually.
Miserere mei Domine, quoniam ad te clamavi tota die:
4 Reioyce the soule of thy seruant: for vnto thee, O Lord, doe I lift vp my soule.
lætifica animam servi tui, quoniam ad te Domine animam meam levavi.
5 For thou, Lord, art good and mercifull, and of great kindenes vnto all them, that call vpon thee.
Quoniam tu Domine suavis, et mitis: et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te.
6 Giue eare, Lord, vnto my prayer, and hearken to the voyce of my supplication.
Auribus percipe Domine orationem meam: et intende voci deprecationis meæ.
7 In the day of my trouble I will call vpon thee: for thou hearest me.
In die tribulationis meæ clamavi ad te: quia exaudisti me,
8 Among the gods there is none like thee, O Lord, and there is none that can doe like thy workes.
Non est similis tui in diis Domine: et non est secundum opera tua.
9 All nations, whome thou hast made, shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorifie thy Name.
Omnes gentes quascumque fecisti, venient, et adorabunt coram te Domine: et glorificabunt nomen tuum.
10 For thou art great and doest wonderous things: thou art God alone.
Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia: tu es Deus solus.
11 Teach me thy way, O Lord, and I will walke in thy trueth: knit mine heart vnto thee, that I may feare thy Name.
Deduc me Domine in via tua, et ingrediar in veritate tua: lætetur cor meum ut timeat nomen tuum.
12 I wil prayse thee, O Lord my God, with all mine heart: yea, I wil glorifie thy Name for euer.
Confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo. et glorificabo nomen tuum in æternum:
13 For great is thy mercie toward me, and thou hast deliuered my soule from the lowest graue. (Sheol )
Quia misericordia tua magna est super me: et eruisti animam meam ex inferno inferiori. (Sheol )
14 O God, the proude are risen against me, and the assemblies of violent men haue sought my soule, and haue not set thee before them.
Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quæsierunt animam meam: et non proposuerunt te in conspectu suo.
15 But thou, O Lord, art a pitifull God and mercifull, slowe to anger and great in kindenes and trueth.
Et tu Domine Deus miserator et misericors, patiens, et multæ misericordiæ, et verax,
16 Turne vnto me, and haue mercy vpon me: giue thy strength vnto thy seruant, and saue the sonne of thine handmayd.
Respice in me, et miserere mei, da imperium tuum puero tuo: et salvum fac filium ancillæ tuæ.
17 Shew a token of thy goodnes towarde me, that they which hate me, may see it, and be ashamed, because thou, O Lord, hast holpen me and comforted me.
Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu Domine adiuvisti me, et consolatus es me.