< Psalms 85 >
1 To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Lord, thou hast bene fauourable vnto thy land: thou hast brought againe the captiuitie of Iaakob.
Nkunga bana ba Kole kuidi pfumu minyimbidi. Wumonisa nlemvo kuidi ntoto aku; a Yave, wuvutula kiuka ki Yakobi.
2 Thou hast forgiuen the iniquitie of thy people, and couered all their sinnes. (Selah)
Wulemvukila mambimbi ma batu baku; ayi wufuka masumu mawu moso.
3 Thou hast withdrawen all thine anger, and hast turned backe from the fiercenes of thy wrath.
Wutula miangu miaku mioso va ndambu ayi wuvutikisa ntima mu nganzi aku.
4 Turne vs, O God of our saluation, and release thine anger toward vs.
Wutuvutula banga bo tutuama bela, a Nzambi Mvulusi eto, wutumoni diaka khini.
5 Wilt thou be angry with vs for euer? and wilt thou prolong thy wrath from one generation to another?
Mawuba mu nganzi kuidi beto mu zithangu zioso e? Mawulambisa nganzi aku tsungi ka tsungi e?
6 Wilt thou not turne againe and quicken vs, that thy people may reioyce in thee?
Wukadi buela tuvutudila luzingu muingi batu baku bamona khini mu ngeyo e?
7 Shew vs thy mercie, O Lord, and graunt vs thy saluation.
Wutumonisa luzolo luaku lu ngolo, a Yave, ayi wutuvani phulusu aku.
8 I will hearken what the Lord God will say: for he will speake peace vnto his people, and to his Saintes, that they turne not againe to follie.
Ndiela wa momo, Nzambi Yave kela tuba; veni zitsila zi ndembama kuidi batu bandi, kuidi banlongo bandi vayi buna babika vutukila kilawu.
9 Surely his saluation is neere to them that feare him, that glory may dwell in our land.
Kiedika, phulusu andi yifikimini babo beti kunkinzikanga mu diambu di nkembo andi wuzingila mu ntoto eto.
10 Mercie and trueth shall meete: righteousnes and peace shall kisse one another.
Luzolo ayi kikhuikizi bidengini; busonga ayi ndembama bibumbisini.
11 Trueth shall bud out of the earth, and righteousnes shall looke downe from heauen.
Kikhuikizi kitotukidi va ntoto ayi busonga buntala ku tsi tona ku diyilu.
12 Yea, the Lord shall giue good things, and our land shall giue her increase.
Buna Yave mamvandi wela vana biobio bidi bimboti ayi ntoto eto wela buta mimbutu miandi.
13 Righteousnesse shall go before him, and shall set her steps in the way.
Busonga buela kuntuaminina ku ntuala ayi buela kubika nzila mu diambu di bitambi biandi.