< Psalms 85 >

1 To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Lord, thou hast bene fauourable vnto thy land: thou hast brought againe the captiuitie of Iaakob.
Koramma dwom. Wo Awurade, wodom wʼasase; wode Yakob ahonyade san maa no.
2 Thou hast forgiuen the iniquitie of thy people, and couered all their sinnes. (Selah)
Wode wo nkurɔfo bɔne kyɛɛ wɔn na wokataa wɔn nnebɔne nyinaa so.
3 Thou hast withdrawen all thine anger, and hast turned backe from the fiercenes of thy wrath.
Wode wʼabufuw nyinaa too nkyɛn na wodan fii wʼabufuwhyew ho.
4 Turne vs, O God of our saluation, and release thine anger toward vs.
San gye yɛn bio, Onyankopɔn, yɛn Gyefo, na ma wʼani nnye yɛn ho.
5 Wilt thou be angry with vs for euer? and wilt thou prolong thy wrath from one generation to another?
Wo bo befuw yɛn akosi daa ana? Wʼabufuw bɛtoa so akɔ awo ntoantoaso nyinaa so ana?
6 Wilt thou not turne againe and quicken vs, that thy people may reioyce in thee?
Worenhyɛ yɛn den bio, na ama wo nkurɔfo asɛpɛw wɔn ho wɔ wo mu ana?
7 Shew vs thy mercie, O Lord, and graunt vs thy saluation.
Awurade, kyerɛ yɛn wo dɔ a ɛnsa da no, na ma yɛn wo nkwagye no.
8 I will hearken what the Lord God will say: for he will speake peace vnto his people, and to his Saintes, that they turne not againe to follie.
Metie nea Awurade Nyankopɔn bɛka; ɔde asomdwoe hyɛ ne nkurɔfo, ahotefo no bɔ, enti ɛnsɛ sɛ wɔsan kɔ agyimisɛm ho.
9 Surely his saluation is neere to them that feare him, that glory may dwell in our land.
Ampa ara, ne nkwagye bɛn wɔn a wosuro no, na nʼanuonyam bɛtena yɛn asase so.
10 Mercie and trueth shall meete: righteousnes and peace shall kisse one another.
Ɔdɔ ne nokwaredi behyia, na trenee ne asomdwoe befew wɔn ho wɔn ho ano.
11 Trueth shall bud out of the earth, and righteousnes shall looke downe from heauen.
Nokwaredi bepue afi asase no so, na trenee ahwɛ afi ɔsoro.
12 Yea, the Lord shall giue good things, and our land shall giue her increase.
Awurade bɛma yɛn nea eye ampa ara na yɛn asase bɛma ne nnɔbae.
13 Righteousnesse shall go before him, and shall set her steps in the way.
Trenee di nʼanim siesie ɔkwan ma nʼanammɔntu.

< Psalms 85 >