< Psalms 85 >
1 To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Lord, thou hast bene fauourable vnto thy land: thou hast brought againe the captiuitie of Iaakob.
Koraha bērnu dziesma, dziedātāju vadonim. Tu, ak Kungs, Savai zemei lēnīgs bijis un Jēkaba cietumu novērsis,
2 Thou hast forgiuen the iniquitie of thy people, and couered all their sinnes. (Selah)
Tu Savu ļaužu noziegumu esi piedevis, visus viņu grēkus apklājis; (Sela)
3 Thou hast withdrawen all thine anger, and hast turned backe from the fiercenes of thy wrath.
Tu visu Savu dusmību atņēmis, no Savas karstās bardzības atstājies:
4 Turne vs, O God of our saluation, and release thine anger toward vs.
Atved mūs atpakaļ, ak Dievs, mūsu Pestītājs, un lai Tava dusmība pret mums mitās.
5 Wilt thou be angry with vs for euer? and wilt thou prolong thy wrath from one generation to another?
Vai tad Tu mūžīgi pret mums gribi dusmoties un Tavu bardzību turēt uz bērnu bērniem?
6 Wilt thou not turne againe and quicken vs, that thy people may reioyce in thee?
Vai tad Tu negribi mūs atkal atspirdzināt, ka Tavi ļaudis iekš Tevis var priecāties?
7 Shew vs thy mercie, O Lord, and graunt vs thy saluation.
Parādi mums, Kungs, Tavu žēlastību un dod mums Tavu pestīšanu.
8 I will hearken what the Lord God will say: for he will speake peace vnto his people, and to his Saintes, that they turne not againe to follie.
Es klausīšu, ko Tas Kungs, tas stiprais Dievs, runā, jo Viņš sola mieru Saviem ļaudīm un Saviem svētiem, lai tie negriežās uz ģeķību.
9 Surely his saluation is neere to them that feare him, that glory may dwell in our land.
Tiešām, Viņa palīdzība ir tuvu klāt tiem, kas Viņu bīstas, ka mūsu zemē gods mājo,
10 Mercie and trueth shall meete: righteousnes and peace shall kisse one another.
Ka žēlastība un uzticība sastopas, ka taisnība un miers skūpstās,
11 Trueth shall bud out of the earth, and righteousnes shall looke downe from heauen.
Ka patiesība no zemes izaug un taisnība no debesīm skatās.
12 Yea, the Lord shall giue good things, and our land shall giue her increase.
Un Tas Kungs dos labumu un mūsu zeme dos savus augļus.
13 Righteousnesse shall go before him, and shall set her steps in the way.
Taisnība staigās Viņa priekšā un ņemsies Viņa pēdas par ceļu.