< Psalms 85 >

1 To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Lord, thou hast bene fauourable vnto thy land: thou hast brought againe the captiuitie of Iaakob.
ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
2 Thou hast forgiuen the iniquitie of thy people, and couered all their sinnes. (Selah)
なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
3 Thou hast withdrawen all thine anger, and hast turned backe from the fiercenes of thy wrath.
汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
4 Turne vs, O God of our saluation, and release thine anger toward vs.
われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
5 Wilt thou be angry with vs for euer? and wilt thou prolong thy wrath from one generation to another?
なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
6 Wilt thou not turne againe and quicken vs, that thy people may reioyce in thee?
汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
7 Shew vs thy mercie, O Lord, and graunt vs thy saluation.
ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
8 I will hearken what the Lord God will say: for he will speake peace vnto his people, and to his Saintes, that they turne not againe to follie.
わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
9 Surely his saluation is neere to them that feare him, that glory may dwell in our land.
實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
10 Mercie and trueth shall meete: righteousnes and peace shall kisse one another.
あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
11 Trueth shall bud out of the earth, and righteousnes shall looke downe from heauen.
まことは地よりはえ義は天よりみおろせり
12 Yea, the Lord shall giue good things, and our land shall giue her increase.
ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
13 Righteousnesse shall go before him, and shall set her steps in the way.
義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん

< Psalms 85 >