< Psalms 85 >
1 To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Lord, thou hast bene fauourable vnto thy land: thou hast brought againe the captiuitie of Iaakob.
Untuk pemimpin biduan. Mazmur bani Korah. Engkau telah berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, telah memulihkan keadaan Yakub.
2 Thou hast forgiuen the iniquitie of thy people, and couered all their sinnes. (Selah)
Engkau telah mengampuni kesalahan umat-Mu, telah menutupi segala dosa mereka. (Sela)
3 Thou hast withdrawen all thine anger, and hast turned backe from the fiercenes of thy wrath.
Engkau telah menyurutkan segala gemas-Mu, telah meredakan murka-Mu yang menyala-nyala.
4 Turne vs, O God of our saluation, and release thine anger toward vs.
Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, dan tiadakanlah sakit hati-Mu kepada kami.
5 Wilt thou be angry with vs for euer? and wilt thou prolong thy wrath from one generation to another?
Untuk selamanyakah Engkau murka atas kami dan melanjutkan murka-Mu turun-temurun?
6 Wilt thou not turne againe and quicken vs, that thy people may reioyce in thee?
Apakah Engkau tidak mau menghidupkan kami kembali, sehingga umat-Mu bersukacita karena Engkau?
7 Shew vs thy mercie, O Lord, and graunt vs thy saluation.
Perlihatkanlah kepada kami kasih setia-Mu, ya TUHAN, dan berikanlah kepada kami keselamatan dari pada-Mu!
8 I will hearken what the Lord God will say: for he will speake peace vnto his people, and to his Saintes, that they turne not againe to follie.
Aku mau mendengar apa yang hendak difirmankan Allah, TUHAN. Bukankah Ia hendak berbicara tentang damai kepada umat-Nya dan kepada orang-orang yang dikasihi-Nya, supaya jangan mereka kembali kepada kebodohan?
9 Surely his saluation is neere to them that feare him, that glory may dwell in our land.
Sesungguhnya keselamatan dari pada-Nya dekat pada orang-orang yang takut akan Dia, sehingga kemuliaan diam di negeri kita.
10 Mercie and trueth shall meete: righteousnes and peace shall kisse one another.
Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai sejahtera akan bercium-ciuman.
11 Trueth shall bud out of the earth, and righteousnes shall looke downe from heauen.
Kesetiaan akan tumbuh dari bumi, dan keadilan akan menjenguk dari langit.
12 Yea, the Lord shall giue good things, and our land shall giue her increase.
Bahkan TUHAN akan memberikan kebaikan, dan negeri kita akan memberi hasilnya.
13 Righteousnesse shall go before him, and shall set her steps in the way.
Keadilan akan berjalan di hadapan-Nya, dan akan membuat jejak kaki-Nya menjadi jalan.