< Psalms 84 >

1 To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to the sonnes of Korah. O Lord of hostes, howe amiable are thy Tabernacles!
Mai marelui muzician pe o harpă ghitită, un psalm pentru fiii lui Core. Cât de iubite sunt tabernacolele tale, DOAMNE al oștirilor!
2 My soule longeth, yea, and fainteth for the courtes of the Lord: for mine heart and my flesh reioyce in the liuing God.
Sufletul meu tânjește, da, chiar leșină după curțile DOMNULUI, inima mea și carnea mea strigă după Dumnezeul cel viu.
3 Yea, the sparrowe hath found her an house, and the swallow a nest for her, where she may lay her yong: euen by thine altars, O Lord of hostes, my King and my God.
Da, vrabia și-a găsit o casă și rândunica un cuib pentru ea, unde să își culce puii; Ah! altarele tale, DOAMNE al oștirilor, Împăratul meu și Dumnezeul meu.
4 Blessed are they that dwell in thine house: they will euer praise thee. (Selah)
Binecuvântați sunt cei ce locuiesc în casa ta, ei te vor lăuda fără încetare. (Selah)
5 Blessed is the man, whose strength is in thee, and in whose heart are thy wayes.
Binecuvântat este omul a cărui tărie este în tine; în inima lor, căile sunt croite.
6 They going through the vale of Baca, make welles therein: the raine also couereth the pooles.
Trecând prin valea Baca, ei o prefac în fântână; ploile de asemenea umplu iazurile.
7 They goe from strength to strength, till euery one appeare before God in Zion.
Ei merg din tărie în tărie, toți se arată înaintea lui Dumnezeu în Sion.
8 O Lord God of hostes, heare my prayer: hearken, O God of Iaakob. (Selah)
DOAMNE Dumnezeul oștirilor, ascultă rugăciunea mea, deschide urechea, Dumnezeul lui Iacob. (Selah)
9 Beholde, O God, our shielde, and looke vpon the face of thine Anointed.
Dumnezeule, scutul nostru, privește, și uită-te la fața unsului tău.
10 For a day in thy courtes is better then a thousand other where: I had rather be a doore keeper in the House of my God, then to dwell in the Tabernacles of wickednesse.
Căci o zi în curțile tale este mai bună decât o mie. Mai bine să fiu ușier în casa Dumnezeului meu, decât să locuiesc în corturile stricăciunii.
11 For the Lord God is the sunne and shielde vnto vs: the Lord will giue grace and glory, and no good thing will he withhold from them that walke vprightly.
Căci DOMNUL Dumnezeu este un soare și un scut; DOMNUL va da har și glorie, nu va opri niciun bine celor ce umblă cu integritate.
12 O Lord of hostes, blessed is the man that trusteth in thee.
DOAMNE al oștirilor, binecuvântat este omul care se încrede în tine.

< Psalms 84 >