< Psalms 84 >
1 To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to the sonnes of Korah. O Lord of hostes, howe amiable are thy Tabernacles!
Ó, hve musteri þitt er yndislegt, þú Drottinn hersveitanna.
2 My soule longeth, yea, and fainteth for the courtes of the Lord: for mine heart and my flesh reioyce in the liuing God.
Mig langar svo mjög, já ég þrái, að nálgast þig, hinn lifandi Guð.
3 Yea, the sparrowe hath found her an house, and the swallow a nest for her, where she may lay her yong: euen by thine altars, O Lord of hostes, my King and my God.
Jafnvel spörvum og svölum leyfist að búa sér hreiður innan um ölturu þín og eiga þar unga sína. Þú Drottinn hinna himnesku hersveita, konungur minn og Guð minn!
4 Blessed are they that dwell in thine house: they will euer praise thee. (Selah)
Sælir eru þeir sem fá að búa í musteri þínu og syngja þér lof.
5 Blessed is the man, whose strength is in thee, and in whose heart are thy wayes.
Sælir eru þeir sem fá styrk frá þér og þrá það eitt að ganga veg þinn.
6 They going through the vale of Baca, make welles therein: the raine also couereth the pooles.
Þegar þeir ganga gegnum táradalinn, þá breytir þú honum í vatnsríka vin og haustregrúð færir þeim blessun.
7 They goe from strength to strength, till euery one appeare before God in Zion.
Þeir styrkjast á göngunni og fá að lokum að ganga fram fyrir Drottin í musteri hans á Síon.
8 O Lord God of hostes, heare my prayer: hearken, O God of Iaakob. (Selah)
Drottinn, Guð hersveitanna, heyrðu bæn mína! Hlusta þú Guð Ísraels.
9 Beholde, O God, our shielde, and looke vpon the face of thine Anointed.
Guð, þú ert vörn okkar, miskunna honum sem þú smurðir til konungs.
10 For a day in thy courtes is better then a thousand other where: I had rather be a doore keeper in the House of my God, then to dwell in the Tabernacles of wickednesse.
Einn dagur í musteri þínu er betri en þúsund aðrir sem eytt er á öðrum stað! Frekar vildi ég vera dyravörður í musteri Guðs míns, en búa í höllum óguðlegra.
11 For the Lord God is the sunne and shielde vnto vs: the Lord will giue grace and glory, and no good thing will he withhold from them that walke vprightly.
Því að Drottinn er okkur ljós og skjöldur. Vegsemd og náð veitir hann. Hann neitar þeim ekki um nein gæði sem hlýða honum.
12 O Lord of hostes, blessed is the man that trusteth in thee.
Drottinn hersveitanna, sæll er sá maður sem treystir þér.