< Psalms 83 >
1 A song, or Psalme committed to Asaph. Keep not thou silence, O God: bee not still, and cease not, O God.
Oh Dios, huwag kang tumahimik: huwag kang mapayapa, at tumiwasay, Oh Dios.
2 For lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee, haue lifted vp the head.
Sapagka't narito, ang mga kaaway mo'y nanggugulo: at silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo.
3 They haue taken craftie counsell against thy people, and haue consulted against thy secret ones.
Sila'y nagsisitanggap ng payong may katusuhan laban sa iyong bayan, at nangagsanggunian laban sa iyong nangakakubli.
4 They haue said, Come and let vs cut them off from being a nation: and let the name of Israel be no more in remembrance.
Kanilang sinabi, Kayo'y parito, at atin silang ihiwalay sa pagkabansa; upang ang pangalan ng Israel ay huwag nang maalaala pa.
5 For they haue consulted together in heart, and haue made a league against thee:
Sapagka't sila'y nangagsangguniang magkakasama na may isang pagkakaayon; laban sa iyo ay nangagtitipanan:
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites, Moab and the Agarims:
Ang mga tolda ng Edom at ng mga Ismaelita; ang Moab at ang mga Agareno;
7 Gebal and Ammon, and Amalech, the Philistims with the inhabitants of Tyrus:
Ang Gebal, at ang Ammon, at ang Amalec; ang Filisteo na kasama ng mga taga Tiro:
8 Asshur also is ioyned with them: they haue bene an arme to the children of Lot. (Selah)
Pati ng Asiria ay nalalakip sa kanila; kanilang tinulungan ang mga anak ni Lot.
9 Doe thou to them as vnto the Midianites: as to Sisera and as to Iabin at the riuer of Kishon.
Gumawa ka sa kanila ng gaya sa Madianita; gaya kay Sisara, gaya kay Jabin, sa ilog ng Cison:
10 They perished at En-dor, and were dung for the earth.
Na nangamatay sa Endor; sila'y naging parang dumi sa lupa.
11 Make them, euen their princes like Oreb and like Zeeb: yea, all their princes like Zebah and like Zalmuna.
Gawin mo ang kanilang mga maginoo na gaya ni Oreb at ni Zeeb; Oo, lahat nilang mga pangulo ay gaya ni Zeba at ni Zalmuna;
12 Which haue said, Let vs take for our possession the habitations of God.
Na siyang nagsipagsabi, kunin natin para sa atin na pinakaari ang mga tahanan ng Dios.
13 O my God, make them like vnto a wheele, and as the stubble before the winde.
Oh Dios ko, gawin mo silang parang ipoipong alabok; Parang dayami sa harap ng hangin.
14 As the fire burneth the forest, and as the flame setteth the mountaines on fire:
Parang apoy na sumusunog ng gubat, at parang liyab na nanunupok ng mga bundok;
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraide with thy storme.
Kaya't habulin mo (sila) ng iyong bagyo, at pangilabutin mo (sila) ng iyong unos.
16 Fill their faces with shame, that they may seeke thy Name, O Lord.
Lipusin mo ang kanilang mga mukha ng kahihiyan; upang hanapin nila ang iyong pangalan, Oh Panginoon.
17 Let them be confounded and troubled for euer: yea, let them be put to shame and perish,
Mangapahiya (sila) at manganglupaypay magpakailan man; Oo, mangahiya (sila) at mangalipol:
18 That they may knowe that thou, which art called Iehouah, art alone, euen the most High ouer all the earth.
Upang kanilang maalaman na ikaw lamang, na ang pangalan ay JEHOVA, ay Kataastaasan sa buong lupa.