< Psalms 83 >
1 A song, or Psalme committed to Asaph. Keep not thou silence, O God: bee not still, and cease not, O God.
Oh Dios, no te calles: abre tus labios y no descanses, oh Dios.
2 For lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee, haue lifted vp the head.
Mira! aquellos que te hacen la guerra están fuera de control; tus enemigos están levantando sus cabezas.
3 They haue taken craftie counsell against thy people, and haue consulted against thy secret ones.
Han hecho sabios designios contra tu pueblo, hablando juntos contra aquellos a quienes guardas en un lugar secreto.
4 They haue said, Come and let vs cut them off from being a nation: and let the name of Israel be no more in remembrance.
Han dicho: Vengan, pongamos fin a ellos como nación; para que el nombre de Israel salga de la memoria del hombre.
5 For they haue consulted together in heart, and haue made a league against thee:
Porque todos han llegado a un acuerdo; todos están unidos contra ti:
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites, Moab and the Agarims:
Las tiendas de Edom y los ismaelitas; Moab y los agarenos;
7 Gebal and Ammon, and Amalech, the Philistims with the inhabitants of Tyrus:
Gebal, Amón y Amalec; los filisteos y la gente de Tiro;
8 Asshur also is ioyned with them: they haue bene an arme to the children of Lot. (Selah)
Assur se une a ellos; se han convertido en el apoyo de los hijos de Lot. (Selah)
9 Doe thou to them as vnto the Midianites: as to Sisera and as to Iabin at the riuer of Kishon.
Hazles lo que hiciste con los madianitas; lo que le hiciste a Sisera y Jabin, en la corriente de Cison:
10 They perished at En-dor, and were dung for the earth.
Que vino a la destrucción en Endor; sus cuerpos se convirtieron en estiércol para la tierra.
11 Make them, euen their princes like Oreb and like Zeeb: yea, all their princes like Zebah and like Zalmuna.
Hagan sus jefes como Oreb y Zeeb; y todos sus gobernantes como Zeba y Zalmuna:
12 Which haue said, Let vs take for our possession the habitations of God.
que han dicho: tomemos para nuestra herencia el lugar de reposo de Dios.
13 O my God, make them like vnto a wheele, and as the stubble before the winde.
Dios mío, hazlos como el polvo que rueda; como tallos secos antes del viento.
14 As the fire burneth the forest, and as the flame setteth the mountaines on fire:
Como el fuego que quema un bosque, y como una llama que causa fuego en las montañas,
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraide with thy storme.
Ve tras ellos con tu fuerte viento, y que estén llenos de temor a causa de tu tormenta.
16 Fill their faces with shame, that they may seeke thy Name, O Lord.
Que sus caras estén llenas de vergüenza; para que puedan honrar tu nombre, oh Señor.
17 Let them be confounded and troubled for euer: yea, let them be put to shame and perish,
Sean vencidos y atribulados para siempre; sean avergonzados y vengan a la destrucción;
18 That they may knowe that thou, which art called Iehouah, art alone, euen the most High ouer all the earth.
Para que los hombres vean que tú solo, cuyo nombre es Yahweh, eres el Altísimo sobre toda la tierra.