< Psalms 83 >
1 A song, or Psalme committed to Asaph. Keep not thou silence, O God: bee not still, and cease not, O God.
Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
2 For lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee, haue lifted vp the head.
Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
3 They haue taken craftie counsell against thy people, and haue consulted against thy secret ones.
Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
4 They haue said, Come and let vs cut them off from being a nation: and let the name of Israel be no more in remembrance.
Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
5 For they haue consulted together in heart, and haue made a league against thee:
Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites, Moab and the Agarims:
Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
7 Gebal and Ammon, and Amalech, the Philistims with the inhabitants of Tyrus:
Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
8 Asshur also is ioyned with them: they haue bene an arme to the children of Lot. (Selah)
pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
9 Doe thou to them as vnto the Midianites: as to Sisera and as to Iabin at the riuer of Kishon.
Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
10 They perished at En-dor, and were dung for the earth.
ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
11 Make them, euen their princes like Oreb and like Zeeb: yea, all their princes like Zebah and like Zalmuna.
Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
12 Which haue said, Let vs take for our possession the habitations of God.
ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
13 O my God, make them like vnto a wheele, and as the stubble before the winde.
Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
14 As the fire burneth the forest, and as the flame setteth the mountaines on fire:
Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraide with thy storme.
tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
16 Fill their faces with shame, that they may seeke thy Name, O Lord.
Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
17 Let them be confounded and troubled for euer: yea, let them be put to shame and perish,
Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
18 That they may knowe that thou, which art called Iehouah, art alone, euen the most High ouer all the earth.
da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.