< Psalms 83 >

1 A song, or Psalme committed to Asaph. Keep not thou silence, O God: bee not still, and cease not, O God.
Песнь. Псалом Асафа. Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
2 For lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee, haue lifted vp the head.
ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
3 They haue taken craftie counsell against thy people, and haue consulted against thy secret ones.
против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
4 They haue said, Come and let vs cut them off from being a nation: and let the name of Israel be no more in remembrance.
сказали: “пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля.”
5 For they haue consulted together in heart, and haue made a league against thee:
Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites, Moab and the Agarims:
селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
7 Gebal and Ammon, and Amalech, the Philistims with the inhabitants of Tyrus:
Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
8 Asshur also is ioyned with them: they haue bene an arme to the children of Lot. (Selah)
И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
9 Doe thou to them as vnto the Midianites: as to Sisera and as to Iabin at the riuer of Kishon.
Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
10 They perished at En-dor, and were dung for the earth.
которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
11 Make them, euen their princes like Oreb and like Zeeb: yea, all their princes like Zebah and like Zalmuna.
Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
12 Which haue said, Let vs take for our possession the habitations of God.
которые говорили: “возьмем себе во владение селения Божии”.
13 O my God, make them like vnto a wheele, and as the stubble before the winde.
Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
14 As the fire burneth the forest, and as the flame setteth the mountaines on fire:
Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraide with thy storme.
так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
16 Fill their faces with shame, that they may seeke thy Name, O Lord.
исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
17 Let them be confounded and troubled for euer: yea, let them be put to shame and perish,
Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
18 That they may knowe that thou, which art called Iehouah, art alone, euen the most High ouer all the earth.
и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.

< Psalms 83 >