< Psalms 83 >
1 A song, or Psalme committed to Asaph. Keep not thou silence, O God: bee not still, and cease not, O God.
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
2 For lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee, haue lifted vp the head.
Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
3 They haue taken craftie counsell against thy people, and haue consulted against thy secret ones.
Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 They haue said, Come and let vs cut them off from being a nation: and let the name of Israel be no more in remembrance.
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
5 For they haue consulted together in heart, and haue made a league against thee:
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites, Moab and the Agarims:
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ: Moab, et Agareni,
7 Gebal and Ammon, and Amalech, the Philistims with the inhabitants of Tyrus:
Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 Asshur also is ioyned with them: they haue bene an arme to the children of Lot. (Selah)
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
9 Doe thou to them as vnto the Midianites: as to Sisera and as to Iabin at the riuer of Kishon.
Fac illis sicut Madian et Sisaræ: sicut Iabin in torrente Cisson.
10 They perished at En-dor, and were dung for the earth.
Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terræ.
11 Make them, euen their princes like Oreb and like Zeeb: yea, all their princes like Zebah and like Zalmuna.
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
12 Which haue said, Let vs take for our possession the habitations of God.
qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
13 O my God, make them like vnto a wheele, and as the stubble before the winde.
Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
14 As the fire burneth the forest, and as the flame setteth the mountaines on fire:
Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraide with thy storme.
Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
16 Fill their faces with shame, that they may seeke thy Name, O Lord.
Imple facies eorum ignominia: et quærent nomen tuum, Domine.
17 Let them be confounded and troubled for euer: yea, let them be put to shame and perish,
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi: et confundantur, et pereant.
18 That they may knowe that thou, which art called Iehouah, art alone, euen the most High ouer all the earth.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.