< Psalms 81 >
1 To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to Asaph. Sing ioyfully vnto God our strength: sing loude vnto the God of Iaakob.
Al maestro de coro. Por el tono de Hagghittoth (los lagares). De Asaf. Regocijémonos delante de Dios, nuestro Auxiliador; aclamad con júbilo al Dios de Jacob.
2 Take the song and bring forth the timbrel, the pleasant harpe with the viole.
Entonad himnos al son del címbalo, la cítara armoniosa y el salterio.
3 Blowe the trumpet in the newe moone, euen in the time appointed, at our feast day.
Tocad la trompeta en el novilunio y en el plenilunio, nuestro día de fiesta.
4 For this is a statute for Israel, and a Law of the God of Iaakob.
Porque esta es ley en Israel, prescripción del Dios de Jacob.
5 Hee set this in Ioseph for a testimonie, when hee came out of the land of Egypt, where I heard a language, that I vnderstoode not.
Como rito recordatorio, la impuso Él a José, cuando salió (Él) contra la tierra de Egipto. Oyó entonces (este) lenguaje nunca escuchado:
6 I haue withdrawen his shoulder from the burden, and his handes haue left the pots.
“Libré sus hombros de la carga, y sus manos dejaron los cestos.
7 Thou calledst in affliction and I deliuered thee, and answered thee in the secret of the thunder: I prooued thee at the waters of Meribah. (Selah)
En la tribulación me llamaste, y Yo te saqué; te respondí escondido en la nube tempestuosa, te probé en las aguas de Meribá.
8 Heare, O my people, and I wil protest vnto thee: O Israel, if thou wilt hearken vnto me,
Oye, pueblo mío, quiero amonestarte. ¡Ojalá me escucharas, oh Israel!
9 Let there bee no strange god in thee, neither worship thou any strange god.
No haya en ti ningún otro Dios; no te encorves ante un dios ajeno.
10 For I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide and I will fill it.
Soy Yo Yahvé el Dios tuyo, que te saqué de la tierra de Egipto. Abre bien tu boca, y Yo la llenaré.
11 But my people would not heare my voyce, and Israel would none of me.
Pero mi pueblo no escuchó mi voz, e Israel no me obedeció.
12 So I gaue them vp vnto the hardnesse of their heart, and they haue walked in their owne cousels.
Por eso los entregué a la dureza de su corazón: a que anduvieran según sus apetitos.
13 Oh that my people had hearkened vnto me, and Israel had walked in my wayes.
¡Ah, si mi pueblo me oyera! ¡Si Israel siguiera mis caminos!
14 I would soone haue humbled their enemies, and turned mine hand against their aduersaries.
Cuán pronto humillaría Yo a sus enemigos, y extendería mi mano contra sus adversarios.
15 The haters of the Lord should haue bene subiect vnto him, and their time should haue endured for euer.
Los que odian a Dios le rendirían homenaje, y su destino estaría fijado para siempre.
16 And God would haue fedde them with the fatte of wheat, and with honie out of the rocke would I haue sufficed thee.
Yo le daría a comer la flor del trigo y lo saciaría con miel de la peña.”