< Psalms 81 >

1 To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to Asaph. Sing ioyfully vnto God our strength: sing loude vnto the God of Iaakob.
برای رهبر سرایندگان: در مایۀ گیتّیت. مزمور آساف. خدای اسرائیل را که قوت ماست با سرودهای شاد ستایش کنید!
2 Take the song and bring forth the timbrel, the pleasant harpe with the viole.
با دف و بربط دلنواز و رباب سرود بخوانید.
3 Blowe the trumpet in the newe moone, euen in the time appointed, at our feast day.
شیپورها را در روز عید به صدا درآورید در اول ماه و در ماه تمام.
4 For this is a statute for Israel, and a Law of the God of Iaakob.
زیرا این فریضه‌ای است در اسرائیل و حکمی است از جانب خدای یعقوب.
5 Hee set this in Ioseph for a testimonie, when hee came out of the land of Egypt, where I heard a language, that I vnderstoode not.
او این عید را به هنگام بیرون آمدن بنی‌اسرائیل از مصر، برای آنها تعیین کرد. صدایی ناآشنا شنیدم که می‌گفت:
6 I haue withdrawen his shoulder from the burden, and his handes haue left the pots.
«بار سنگین بردگی را از دوش تو برداشتم. دستهایت را از حمل سبدها رها ساختم.
7 Thou calledst in affliction and I deliuered thee, and answered thee in the secret of the thunder: I prooued thee at the waters of Meribah. (Selah)
وقتی در زحمت بودی دعا کردی و من تو را رهانیدم. از میان رعد و برق به تو پاسخ دادم و در کنار چشمه‌های”مریبه“ایمان تو را آزمایش کردم.
8 Heare, O my people, and I wil protest vnto thee: O Israel, if thou wilt hearken vnto me,
«ای قوم خاص من بشنو، به تو اخطار می‌کنم! ای اسرائیل، به من گوش بده!
9 Let there bee no strange god in thee, neither worship thou any strange god.
هرگز نباید خدای دیگری را پرستش نمایی.
10 For I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide and I will fill it.
من یهوه خدای تو هستم، که تو را از بردگی در مصر رهانیدم. دهان خود را باز کن و من آن را از برکات خود پر خواهم ساخت.
11 But my people would not heare my voyce, and Israel would none of me.
«اما بنی‌اسرائیل سخن مرا نشنیدند و مرا اطاعت نکردند.
12 So I gaue them vp vnto the hardnesse of their heart, and they haue walked in their owne cousels.
پس من هم ایشان را رها کردم تا به راه خود روند و مطابق میل خود زندگی کنند.
13 Oh that my people had hearkened vnto me, and Israel had walked in my wayes.
«اما ای کاش به من گوش می‌دادند و مطابق دستورهای من زندگی می‌کردند.
14 I would soone haue humbled their enemies, and turned mine hand against their aduersaries.
آنگاه به‌زودی دشمنانشان را شکست می‌دادم و همهٔ مخالفانشان را مغلوب می‌ساختم؛
15 The haters of the Lord should haue bene subiect vnto him, and their time should haue endured for euer.
کسانی که از من نفرت داشتند در حضور من به خاک می‌افتادند و گرفتار عذاب ابدی می‌شدند؛
16 And God would haue fedde them with the fatte of wheat, and with honie out of the rocke would I haue sufficed thee.
و من اسرائیل را با بهترین گندم و عسل می‌پروراندم.»

< Psalms 81 >