< Psalms 81 >
1 To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to Asaph. Sing ioyfully vnto God our strength: sing loude vnto the God of Iaakob.
Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself. Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.
2 Take the song and bring forth the timbrel, the pleasant harpe with the viole.
Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp.
3 Blowe the trumpet in the newe moone, euen in the time appointed, at our feast day.
Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.
4 For this is a statute for Israel, and a Law of the God of Iaakob.
For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.
5 Hee set this in Ioseph for a testimonie, when hee came out of the land of Egypt, where I heard a language, that I vnderstoode not.
He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.
6 I haue withdrawen his shoulder from the burden, and his handes haue left the pots.
He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
7 Thou calledst in affliction and I deliuered thee, and answered thee in the secret of the thunder: I prooued thee at the waters of Meribah. (Selah)
Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.
8 Heare, O my people, and I wil protest vnto thee: O Israel, if thou wilt hearken vnto me,
Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,
9 Let there bee no strange god in thee, neither worship thou any strange god.
There shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god.
10 For I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide and I will fill it.
For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 But my people would not heare my voyce, and Israel would none of me.
But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.
12 So I gaue them vp vnto the hardnesse of their heart, and they haue walked in their owne cousels.
So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
13 Oh that my people had hearkened vnto me, and Israel had walked in my wayes.
If my people had heard me: if Israel had walked in my ways:
14 I would soone haue humbled their enemies, and turned mine hand against their aduersaries.
I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.
15 The haters of the Lord should haue bene subiect vnto him, and their time should haue endured for euer.
The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever.
16 And God would haue fedde them with the fatte of wheat, and with honie out of the rocke would I haue sufficed thee.
And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.