< Psalms 81 >

1 To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to Asaph. Sing ioyfully vnto God our strength: sing loude vnto the God of Iaakob.
For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine-presses. Rejoice ye in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
2 Take the song and bring forth the timbrel, the pleasant harpe with the viole.
Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant psaltery with the harp.
3 Blowe the trumpet in the newe moone, euen in the time appointed, at our feast day.
Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
4 For this is a statute for Israel, and a Law of the God of Iaakob.
For [this] is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
5 Hee set this in Ioseph for a testimonie, when hee came out of the land of Egypt, where I heard a language, that I vnderstoode not.
He made it [to be] a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
6 I haue withdrawen his shoulder from the burden, and his handes haue left the pots.
He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
7 Thou calledst in affliction and I deliuered thee, and answered thee in the secret of the thunder: I prooued thee at the waters of Meribah. (Selah)
Thou didst call upon me in trouble, and I delivered thee; I heard thee in the secret place of the storm: I proved thee at the water of Strife. (Pause)
8 Heare, O my people, and I wil protest vnto thee: O Israel, if thou wilt hearken vnto me,
Hear, my people, and I will speak to thee, O Israel; and I will testify to thee: if thou wilt hearken to me;
9 Let there bee no strange god in thee, neither worship thou any strange god.
there shall be no new god in thee; neither shalt thou worship a strange god.
10 For I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide and I will fill it.
For I am the Lord thy God, that brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 But my people would not heare my voyce, and Israel would none of me.
But my people hearkened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
12 So I gaue them vp vnto the hardnesse of their heart, and they haue walked in their owne cousels.
So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
13 Oh that my people had hearkened vnto me, and Israel had walked in my wayes.
If my people had hearkened to me, if Israel had walked in my ways,
14 I would soone haue humbled their enemies, and turned mine hand against their aduersaries.
I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
15 The haters of the Lord should haue bene subiect vnto him, and their time should haue endured for euer.
The Lord's enemies [should have] lied to him: but their time shall be for ever.
16 And God would haue fedde them with the fatte of wheat, and with honie out of the rocke would I haue sufficed thee.
And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.

< Psalms 81 >