< Psalms 80 >

1 To him that excelleth on Shoshannim Eduth. A Psalme committed to Asaph. Heare, O thou Shepheard of Israel, thou that leadest Ioseph like sheepe: shewe thy brightnes, thou that sittest betweene the Cherubims.
Пастире Израиљев, чуј! Који водиш синове Јосифове као овце, који седиш на херувимима, јави се!
2 Before Ephraim and Beniamin and Manasseh stirre vp thy strength, and come to helpe vs.
Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крепост своју, и ходи да нам помогнеш.
3 Turne vs againe, O God, and cause thy face to shine that we may be saued.
Боже! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
4 O Lord God of hostes, how long wilt thou be angrie against the prayer of thy people?
Господе, Боже над војскама! Докле ћеш се гневити кад Те моли народ Твој?
5 Thou hast fedde them with the bread of teares, and giuen them teares to drinke with great measure.
Храниш их хлебом сузним, и појиш их сузама троструком мером.
6 Thou hast made vs a strife vnto our neighbours, and our enemies laugh at vs among themselues.
Учинио си да се око нас свађају суседи наши, и непријатељи се наши смеју међу собом.
7 Turne vs againe, O God of hostes: cause thy face to shine, and we shalbe saued.
Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Из Мисира си пренео чокот, изагнао народе, и посадио га.
9 Thou madest roume for it, and didest cause it to take roote, and it filled the land.
Окрчио си за њ, и он пусти жиле, и заузе сву земљу.
10 The mountaines were couered with the shadowe of it, and the boughes thereof were like the goodly cedars.
Горе се покрише његовим сеном, и лозе су му као кедри Божији.
11 Shee stretched out her branches vnto the Sea, and her boughes vnto the Riuer.
Пустио је лозе своје до мора и огранке своје до реке.
12 Why hast thou then broken downe her hedges, so that all they, which passe by the way, haue plucked her?
Зашто си му развалио ограду, да га кида ко год прође?
13 The wilde bore out of the wood hath destroyed it, and the wilde beastes of the fielde haue eaten it vp.
Горски вепар подгриза га, и пољска звер једе га.
14 Returne we beseech thee, O God of hostes: looke downe from heauen and beholde and visite this vine,
Боже над војскама! Обрати се, погледај с неба и види, и обиђи виноград овај,
15 And the vineyard, that thy right hand hath planted, and the young vine, which thou madest strong for thy selfe.
Сад овај, који је посадила десница Твоја, и сина ког си укрепио себи!
16 It is burnt with fire and cut downe: and they perish at the rebuke of thy countenance.
Попаљен је огњем, исечен, од страшног погледа Твог пропаде.
17 Let thine hande be vpon the man of thy right hande, and vpon the sonne of man, whome thou madest strong for thine owne selfe.
Нека буде рука Твоја над човеком деснице Твоје, над сином човечијим ког си утврдио себи!
18 So will not we goe backe from thee: reuiue thou vs, and we shall call vpon thy Name.
И нећемо одступити од Тебе, оживи нас, и име Твоје призиваћемо.
19 Turne vs againe, O Lord God of hostes: cause thy face to shine and we shalbe saued.
Господе, Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје, да се спасемо!

< Psalms 80 >