< Psalms 8 >
1 To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
2 Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden, du som har satt ditt majestät på himmelen!
3 When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
Av barns och spenabarns mun har du upprättat en makt, för dina ovänners skull, till att nedslå fienden och den hämndgirige.
4 What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har berett,
5 For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
vad är då en människa, att du tänker på henne, eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
6 Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen; med ära och härlighet krönte du honom.
7 All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter:
8 The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
får och oxar, allasammans, så ock vildmarkens djur,
9 O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!
fåglarna under himmelen och fiskarna i havet, vad som vandrar havens vägar. HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden!