< Psalms 8 >
1 To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
¡Oh Señor, Señor nuestro, cuya gloria es más alta que los cielos, cuán glorioso es tu nombre en toda la tierra!
2 Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
Has construido una fortaleza, con la alabanza de los niños y los bebés de pecho, por causa de tus enemigos para hacer callar al hombre cruel y violento.
3 When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas, que has puesto en su lugar;
4 What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
Pienso: ¿Qué es el hombre, que lo tienes en mente? el hijo del hombre, que lo tomas en cuenta?
5 For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
Porque lo has hecho solo un poco más bajo que los ángeles. coronándolo con gloria y honor.
6 Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
Lo has puesto sobre las obras de tus manos; has puesto todas las cosas bajo sus pies;
7 All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
Todas las ovejas y los bueyes, y todas las bestias del campo;
8 The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
Las aves del cielo y los peces del Mar, y todo lo que atraviesa las aguas profundas de los mares.
9 O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!
¡Oh Señor, Señor nuestro, cuán grande es tu nombre en toda la tierra!