< Psalms 8 >

1 To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
O! Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra! que has puesto tu alabanza sobre los cielos.
2 Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
De la boca de los chiquitos, y de los que maman, fundaste la fortaleza a causa de tus enemigos: para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
3 When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna, y las estrellas que tú compusiste,
4 What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria? ¿y el hijo del hombre, para que le visites?
5 For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
Y le hiciste poco menor que los ángeles, y le coronaste de gloria y de hermosura.
6 Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
Hicístele enseñorear de las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies.
7 All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
Ovejas, y bueyes, todo ello: y asimismo las bestias del campo.
8 The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
Las aves de los cielos, y los peces de la mar: lo que pasa por los caminos de la mar.
9 O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!
O! Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra!

< Psalms 8 >