< Psalms 8 >

1 To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
Доамне, Думнезеул ностру, кыт де минунат есте Нумеле Тэу пе тот пэмынтул! Слава Та се ыналцэ май пресус де черурь.
2 Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
Дин гура копиилор ши а челор че суг ла цыцэ, Ць-ай скос о ынтэритурэ де апэраре ымпотрива потривничилор Тэй, ка сэ аступь гура врэжмашулуй ши омулуй ку дор де рэзбунаре.
3 When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
Кынд привеск черуриле – лукраря мынилор Тале –, луна ши стелеле пе каре ле-ай фэкут,
4 What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
ымь зик: Че есте омул, ка сэ Те гындешть ла ел? Ши фиул омулуй, ка сэ-л баӂь ын сямэ?
5 For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
Л-ай фэкут ку пуцин май прежос декыт Думнезеу ши л-ай ынкунунат ку славэ ши ку чинсте.
6 Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
Й-ай дат стэпынире песте лукруриле мынилор Тале, тоате ле-ай пус суб пичоареле луй:
7 All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
оиле ши боий лаолалтэ, фяреле кымпулуй,
8 The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
пэсэриле черулуй ши пештий мэрий, тот че стрэбате кэрэриле мэрилор.
9 O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!
Доамне, Думнезеул ностру, кыт де минунат есте Нумеле Тэу пе тот пэмынтул!

< Psalms 8 >