< Psalms 8 >

1 To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
MAIN at Kaun, mar omui meid linan nan jap karoj! Irail kin kapina komui nanlan!
2 Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
Jan nan au en jeri pwelel, o ir me kin kankan didi, re kotin wia kidar manaman eu on omui imwintiti kan, pwe komui en kamela me imwintiti o, o me aktuau o.
3 When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
Ma i kilekilan lan, dodok en lim omui, jaunipon o uju kan, me re kotin wiadar:
4 What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
Dakot aramaj o, pwe komui kin kotin kupkupura i, de nain aramaj, pwe komui kin kotin apapwali i?
5 For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
Re kotin kajapwilidier i anjau kij pan tounlan kan, a re kalinanadar i, o kawauialar i.
6 Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
Re kajapwiladaner i wiawia en lim omui kan. Kom kotin kaloedier karoj pan na a kan:
7 All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
Jip o kau kan, o pil man en jap akan.
8 The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
O manpir en pan lan, o mam en nan jed, karoj me kin memaureki nan madau.
9 O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!
leowa at Kaun, mar omui meid linan nan jap karoj!

< Psalms 8 >