< Psalms 8 >
1 To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
A karmesternek, a Gittítre. Zsoltár Dávidtól. Örökkévaló, mi Urunk, mily hatalmas a neved az Egész földön, a ki fenségedet tetted az egekre!
2 Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
Kisdedek és csecsemők szájából alapítottál hatalmat, elleneid miatt, hogy elnémíts ellenséget és boszúvágyót.
3 When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
Midőn látom egeidet, újjaid művét, holdat és csillagokat, melyeket megszilárdítottál -:
4 What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
mi a halandó, hogy megemlékszel róla, és az ember fia, hogy gondolsz reá?
5 For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
Kevéssel tetted csekélyebbé Istennél, dicsőséggel és díszszel koronáztad;
6 Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
uralkodóvá tetted kezed művein, mindet lábai alá helyezted:
7 All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
juhokat és ökröket mindmegannyit, s a mező állatait is,
8 The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
az ég madarát, s a tenger halait – átkel ő tengerek ösvényein.
9 O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!
Örökkévaló, mi Urunk, mily hatalmas a te neved az egész földön!