< Psalms 8 >

1 To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Bisa ga gittit. Zabura ta Dawuda. Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya! Ka kafa ɗaukakarka bisa sammai.
2 Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
Daga leɓunan yara da jarirai ka kafa yabo domin su sa abokan gābanka da masu ɗaukan fansa su yi shiru.
3 When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
Sa’ad da na dubi sammai, aikin yatsotsinka, wata da taurari waɗanda ka ajiye a wurarensu,
4 What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
wane ne mutum da kake tunawa da shi, ɗan mutum da kake lura da shi?
5 For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
Ka yi shi ƙasa kaɗan da Allah ka yi masa rawani da ɗaukaka da girma.
6 Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
Ka mai da shi mai mulki bisa ayyukan hannuwanka; ka sa kome a ƙarƙashin ƙafafunsa,
7 All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
dukan shanu da tumaki, da kuma namun jeji,
8 The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
tsuntsayen sararin sama da kifin teku, da dukan abin da yake yawo a ƙarƙashin ruwan teku.
9 O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!
Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya!

< Psalms 8 >