< Psalms 8 >
1 To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin viininkorjuulaulu; Daavidin virsi. Herra, meidän Herramme, kuinka korkea onkaan sinun nimesi kaikessa maassa, sinun, joka olet asettanut valtasuuruutesi taivaitten ylitse!
2 Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
Lasten ja imeväisten suusta sinä perustit voiman vastustajaisi tähden, että kukistaisit vihollisen ja kostonhimoisen.
3 When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
Kun minä katselen sinun taivastasi, sinun sormiesi tekoa, kuuta ja tähtiä, jotka sinä olet luonut,
4 What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
niin mikä on ihminen, että sinä häntä muistat, tai ihmislapsi, että pidät hänestä huolen?
5 For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
Ja kuitenkin sinä teit hänestä lähes jumal'olennon, sinä seppelöitsit hänet kunnialla ja kirkkaudella;
6 Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
panit hänet hallitsemaan kättesi tekoja, asetit kaikki hänen jalkainsa alle:
7 All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
lampaat ja karjan, ne kaikki, niin myös metsän eläimet,
8 The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
taivaan linnut ja meren kalat ja kaiken, mikä meren polkuja kulkee.
9 O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!
Herra, meidän Herramme, kuinka korkea onkaan sinun nimesi kaikessa maassa!