< Psalms 8 >
1 To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Gittitin päällä. Herra meidän Herramme! kuinka ihmeellinen on sinun nimes kaikessa maassa, joka panit kunnias taivasten ylitse.
2 Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
Nuorten lasten ja imeväisten suusta perustit sinä voiman, vihollistes tähden, ettäs vihollisen ja kostajan murentaisit.
3 When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
Sillä minä näen taivaat, sinun sormeis teot, kuun ja tähdet, jotka valmistit.
4 What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
Mikä on ihminen, ettäs häntä muistat? eli ihmisen poika, ettäs häntä etsiskelet?
5 For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
Sinä teit hänen vähää vähemmäksi enkeleitä; vaan sinä kaunistat hänen kunnialla ja kaunistuksella.
6 Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
Sinä asetat hänen sinun käsitekois herraksi: kaikki olet sinä hänen jalkainsa alle heittänyt:
7 All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
Lampaat ja kaikki karjat, ja myös metsän eläimet,
8 The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
Linnut taivaan alla ja kalat meressä ja mitä meressä vaeltaa.
9 O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!
Herra meidän Herramme, kuinka ihmeellinen on sinun nimes kaikessa maassa!