< Psalms 8 >
1 To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
O Yahweh Pakai, ka-Pakai u, leiset chunga hi itilom loma naming loupi hitam! naloupi nahi vanho sangin asangjon ahi.
2 Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
Nangin chapang hole naosen ho kamsunga nathahat naho nahil in, hiti chun nagalmi hole nangma douho nasuthipjin ahi.
3 When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
Keiman janteng vanthamjol kavet akangaito jiteng, nakhut jung ho natoh in lhathah le ahsi ho agongtoh sel ui.
4 What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
Mihem hi ipi hija hibanga nagelkhoh'a, Mihem Chapa hi ipi dinga hibanga hi nakhohsah ham?
5 For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
Nang'in amaho hi Vantil sanga themchabou nemjep in nakoi jin, loupina le jana dimset in lallukhuh nakhuhpeh e.
6 Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
Nangin nathilsemsaho jouse chunga vaihop na napen, thiljouse akhutnoija nakoitan ahi:
7 All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
Kelngoiho le bong ho chule gamsahang ho jouse,
8 The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
Vantham jol'a vachate, twikhang len'a nga-ho chule twikhang len'a kijap jouse ahiuve.
9 O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!
O Yahweh Pakai, ka-Pakai u, leiset chunga hi itilom loma naming loupi hitam!