< Psalms 79 >
1 A Psalme committed to Asaph. O God, the heathen are come into thine inheritance: thine holy Temple haue they defiled, and made Ierusalem heapes of stones.
A Psalm by Asaph. God, the nations have come into your inheritance. They have defiled your holy temple. They have laid Jerusalem in heaps.
2 The dead bodies of thy seruats haue they giuen to be meat vnto foules of ye heauen: and the flesh of thy Saintes vnto the beastes of the earth.
They have given the dead bodies of your servants to be food for the birds of the sky, the flesh of your holy ones to the animals of the earth.
3 Their blood haue they shead like waters rounde about Ierusalem, and there was none to burie them.
They have shed their blood like water around Jerusalem. There was no one to bury them.
4 Wee are a reproche to our neighbours, euen a scorne and derision vnto them that are round about vs.
We have become a reproach to our neighbours, a scoffing and derision to those who are around us.
5 Lord, howe long wilt thou be angrie, for euer? shall thy gelousie burne like fire?
How long, LORD? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?
6 Powre out thy wrath vpon the heathen that haue not knowen thee, and vpon the kingdomes that haue not called vpon thy Name.
Pour out your wrath on the nations that don’t know you, on the kingdoms that don’t call on your name,
7 For they haue deuoured Iaakob and made his dwelling place desolate.
for they have devoured Jacob, and destroyed his homeland.
8 Remember not against vs the former iniquities, but make haste and let thy tender mercies preuent vs: for we are in great miserie.
Don’t hold the iniquities of our forefathers against us. Let your tender mercies speedily meet us, for we are in desperate need.
9 Helpe vs, O God of our saluation, for the glorie of thy Name, and deliuer vs, and be mercifull vnto our sinnes for thy Names sake.
Help us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name’s sake.
10 Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be knowen among the heathen in our sight by the vengeance of the blood of thy seruants that is shed.
Why should the nations say, “Where is their God?” Let it be known amongst the nations, before our eyes, that vengeance for your servants’ blood is being poured out.
11 Let the sighing of the prisoners come before thee: according to thy mightie arme preserue the children of death,
Let the sighing of the prisoner come before you. According to the greatness of your power, preserve those who are sentenced to death.
12 And render to our neighbours seuen folde into their bosome their reproche, wherewith they haue reproched thee, O Lord.
Pay back to our neighbours seven times into their bosom their reproach with which they have reproached you, Lord.
13 So wee thy people, and sheepe of thy pasture shall praise thee for euer: and from generation to generation we will set foorth thy praise.
So we, your people and sheep of your pasture, will give you thanks forever. We will praise you forever, to all generations.