< Psalms 79 >
1 A Psalme committed to Asaph. O God, the heathen are come into thine inheritance: thine holy Temple haue they defiled, and made Ierusalem heapes of stones.
A psalm of Asaph. God, foreign nations have come into your inheritance; they have defiled your holy temple; they have turned Jerusalem into a heap of ruins.
2 The dead bodies of thy seruats haue they giuen to be meat vnto foules of ye heauen: and the flesh of thy Saintes vnto the beastes of the earth.
They have given the dead bodies of your servants as food to the birds of the skies, the bodies of your faithful people to the beasts of the earth.
3 Their blood haue they shead like waters rounde about Ierusalem, and there was none to burie them.
They have shed their blood like water around Jerusalem, and there was none to bury them.
4 Wee are a reproche to our neighbours, euen a scorne and derision vnto them that are round about vs.
We have become a reproach for our neighbors, mocking and derision to those who are around us.
5 Lord, howe long wilt thou be angrie, for euer? shall thy gelousie burne like fire?
How long, Yahweh? Will you stay angry forever? How long will your jealous anger burn like fire?
6 Powre out thy wrath vpon the heathen that haue not knowen thee, and vpon the kingdomes that haue not called vpon thy Name.
Pour out your wrath on the nations that do not know you and on the kingdoms that do not call upon your name.
7 For they haue deuoured Iaakob and made his dwelling place desolate.
For they have devoured Jacob and destroyed his villages.
8 Remember not against vs the former iniquities, but make haste and let thy tender mercies preuent vs: for we are in great miserie.
Do not hold the sins of our forefathers against us; may your merciful actions come to us, for we are very low.
9 Helpe vs, O God of our saluation, for the glorie of thy Name, and deliuer vs, and be mercifull vnto our sinnes for thy Names sake.
Help us, God of our salvation, for the sake of the glory of your name; save us and forgive our sins for your name's sake.
10 Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be knowen among the heathen in our sight by the vengeance of the blood of thy seruants that is shed.
Why should the nations say, “Where is their God?” May the blood of your servants that was shed be avenged on the nations before our eyes.
11 Let the sighing of the prisoners come before thee: according to thy mightie arme preserue the children of death,
May the groans of the prisoners come before you; with the greatness of your power keep the children of death alive.
12 And render to our neighbours seuen folde into their bosome their reproche, wherewith they haue reproched thee, O Lord.
Pay back into the laps of our neighboring countries seven times as much as the insults with which they have insulted you, Lord.
13 So wee thy people, and sheepe of thy pasture shall praise thee for euer: and from generation to generation we will set foorth thy praise.
So we your people and sheep of your pasture will give you thanks forever. We will tell your praises to all generations.