< Psalms 79 >
1 A Psalme committed to Asaph. O God, the heathen are come into thine inheritance: thine holy Temple haue they defiled, and made Ierusalem heapes of stones.
A Psalm for Asaph. O God, the heathen are come into your inheritance; they have polluted your holy temple; they have made Jerusalem a storehouse of fruits.
2 The dead bodies of thy seruats haue they giuen to be meat vnto foules of ye heauen: and the flesh of thy Saintes vnto the beastes of the earth.
They have given the dead bodies of your servants [to be] food for the birds of the sky, the flesh of your holy ones for the wild beasts of the earth.
3 Their blood haue they shead like waters rounde about Ierusalem, and there was none to burie them.
They have shed their blood as water, round about Jerusalem; and there was none to bury [them].
4 Wee are a reproche to our neighbours, euen a scorne and derision vnto them that are round about vs.
We are become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them [that are] round about us.
5 Lord, howe long wilt thou be angrie, for euer? shall thy gelousie burne like fire?
How long, O Lord? will you be angry for ever? shall your jealousy burn like fire?
6 Powre out thy wrath vpon the heathen that haue not knowen thee, and vpon the kingdomes that haue not called vpon thy Name.
Pour out your wrath upon the heathen that have not known you, and upon the kingdoms which have not called upon your name.
7 For they haue deuoured Iaakob and made his dwelling place desolate.
For they have devoured Jacob, and laid his place waste.
8 Remember not against vs the former iniquities, but make haste and let thy tender mercies preuent vs: for we are in great miserie.
Remember not our old transgressions; let your tender mercies speedily prevent us; for we are greatly impoverished.
9 Helpe vs, O God of our saluation, for the glorie of thy Name, and deliuer vs, and be mercifull vnto our sinnes for thy Names sake.
Help us, O God our Saviour; for the glory of your name, O Lord, deliver us; and be merciful to our sins, for your name's sake.
10 Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be knowen among the heathen in our sight by the vengeance of the blood of thy seruants that is shed.
Lets haply they should say among the heathen, Where is their God? and let the avenging of your servant's blood that has been shed be known among the heathen before our eyes.
11 Let the sighing of the prisoners come before thee: according to thy mightie arme preserue the children of death,
Let the groaning of the prisoners come in before you; according to the greatness of your arm preserve the sons of the slain ones.
12 And render to our neighbours seuen folde into their bosome their reproche, wherewith they haue reproched thee, O Lord.
Repay to our neighbors sevenfold into their bosom their reproach, with which they have reproached you, O Lord.
13 So wee thy people, and sheepe of thy pasture shall praise thee for euer: and from generation to generation we will set foorth thy praise.
For we are your people and the sheep of your pasture; we will give you thanks for ever; we will declare your praise throughout all generations.