< Psalms 79 >

1 A Psalme committed to Asaph. O God, the heathen are come into thine inheritance: thine holy Temple haue they defiled, and made Ierusalem heapes of stones.
O God, the nations have come into thine inheritance. They have defiled thy holy temple. They have laid Jerusalem in heaps.
2 The dead bodies of thy seruats haue they giuen to be meat vnto foules of ye heauen: and the flesh of thy Saintes vnto the beastes of the earth.
They have given the dead bodies of thy servants to be food to the birds of the heavens, the flesh of thy sanctified to the beasts of the earth.
3 Their blood haue they shead like waters rounde about Ierusalem, and there was none to burie them.
They have shed their blood like water round about Jerusalem, and there was none to bury them.
4 Wee are a reproche to our neighbours, euen a scorne and derision vnto them that are round about vs.
We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are round about us.
5 Lord, howe long wilt thou be angrie, for euer? shall thy gelousie burne like fire?
How long, O Jehovah? Will thou be angry forever? Shall thy jealousy burn like fire?
6 Powre out thy wrath vpon the heathen that haue not knowen thee, and vpon the kingdomes that haue not called vpon thy Name.
Pour out thy wrath upon the nations that do not know thee, and upon the kingdoms that do not call upon thy name.
7 For they haue deuoured Iaakob and made his dwelling place desolate.
For they have devoured Jacob, and laid waste his habitation.
8 Remember not against vs the former iniquities, but make haste and let thy tender mercies preuent vs: for we are in great miserie.
Do not remember against us the iniquities of our forefathers. Let thy tender mercies speedily meet us, for we are brought very low.
9 Helpe vs, O God of our saluation, for the glorie of thy Name, and deliuer vs, and be mercifull vnto our sinnes for thy Names sake.
Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name. And deliver us, and forgive our sins, for thy name's sake.
10 Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be knowen among the heathen in our sight by the vengeance of the blood of thy seruants that is shed.
Why should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants which is shed be known among the nations in our sight.
11 Let the sighing of the prisoners come before thee: according to thy mightie arme preserue the children of death,
Let the sighing of the prisoner come before thee. According to the greatness of thy power preserve thou those who are appointed to death,
12 And render to our neighbours seuen folde into their bosome their reproche, wherewith they haue reproched thee, O Lord.
and render to our neighbors sevenfold into their bosom their reproach with which they have reproached thee, O Lord,
13 So wee thy people, and sheepe of thy pasture shall praise thee for euer: and from generation to generation we will set foorth thy praise.
so we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks forever. We will show forth thy praise to all generations.

< Psalms 79 >