< Psalms 77 >
1 For the excellent musician Ieduthun. A Psalme committed to Asaph. My voyce came to God, when I cryed: my voyce came to God, and he heard me.
I cry out to God; I cry aloud to him, and he hears me.
2 In the day of my trouble I sought ye Lord: my sore ranne and ceased not in the night: my soule refused comfort.
Whenever have trouble, I pray to the Lord; all during the night I lift up my hands while I pray, [but] nothing causes me to be comforted.
3 I did thinke vpon God, and was troubled: I praied, and my spirit was full of anguish. (Selah)
When I think about God, I (despair/think that he will never help me); when I meditate about him, I am discouraged.
4 Thou keepest mine eyes waking: I was astonied and could not speake.
[All during the night] he prevents me from sleeping; I am very worried, with the result that I do not know what to say.
5 Then I considered the daies of olde, and the yeeres of ancient time.
I think about days that have passed; I remember [what happened in] previous years.
6 I called to remembrance my song in the night: I communed with mine owne heart, and my spirit searched diligently.
I spend the whole night thinking [about things]; I meditate, and this is what I ask myself:
7 Will the Lord absent him selfe for euer? and will he shewe no more fauour?
“Will the Lord always reject us? Will he never again be pleased with us?
8 Is his mercie cleane gone for euer? doeth his promise faile for euermore?
Has he stopped faithfully loving us? Will he not do for us what he promised to do?
9 Hath God forgotten to be mercifull? hath he shut vp his teder mercies in displeasure? (Selah)
God promised to be merciful to us; has he forgotten that? Because he is angry [with us], has he decided to not be kind to us?”
10 And I sayde, This is my death: yet I remembred the yeeres of the right hand of the most High.
Then I said, “What causes me to be [very] sad is that [it seems that] God, who is greater than any other god, is no longer powerful.”
11 I remembred the workes of the Lord: certainely I remembred thy wonders of olde.
[But then], Yahweh, I recall/remember your great deeds; I remember the wonderful things that you did in the past.
12 I did also meditate all thy woorkes, and did deuise of thine actes, saying,
I meditate on all that you have done, and I think about your mighty acts.
13 Thy way, O God, is in the Sanctuarie: who is so great a God as our God!
God, everything that you do is holy; there is certainly no god [RHQ] who is great like you are!
14 Thou art ye God that doest wonders: thou hast declared thy power among the people.
You are God, the one who performs miracles; you showed to people of many people-groups that you are powerful.
15 Thou hast redeemed thy people with thine arme, euen the sonnes of Iaakob and Ioseph. (Selah)
By your power [MTY] you rescued your people [from Egypt]; you saved those who were descendants of Jacob and [his son] Joseph.
16 The waters sawe thee, O God: the waters sawe thee, and were afraide: yea, the depths trembled.
[It was as though] the waters [of the Red Sea] saw you and became very afraid, and even the deepest part of the water shook.
17 The cloudes powred out water: the heauens gaue a sounde: yea, thine arrowes went abroade.
Rain poured down from the clouds [PRS]; it thundered [very loudly] [PRS], and lightning flashed in all directions.
18 The voyce of thy thunder was rounde about: the lightnings lightened the worlde: the earth trembled and shooke.
Thunder crashed in the whirlwind, and lightning (lit up/flashed across) the entire sky [HYP]; the earth shook violently [DOU].
19 Thy way is in the Sea, and thy paths in the great waters, and thy footesteps are not knowen.
[Then] you walked through the sea on a path that you made through the deep water, but your footprints could not be seen.
20 Thou diddest leade thy people like sheepe by the hand of Moses and Aaron.
You led your people like [a shepherd leads his] flock [of sheep], while Moses and Aaron were the leaders [of your people].