< Psalms 77 >
1 For the excellent musician Ieduthun. A Psalme committed to Asaph. My voyce came to God, when I cryed: my voyce came to God, and he heard me.
For the leader. On Jeduthun. Of Asaph, a psalm. Loudly will I lift my cry to God, loudly to God, so he hears to me.
2 In the day of my trouble I sought ye Lord: my sore ranne and ceased not in the night: my soule refused comfort.
In the day of my trouble I seek the Lord; in the night I lift my hands in prayer, refusing all comfort.
3 I did thinke vpon God, and was troubled: I praied, and my spirit was full of anguish. (Selah)
When I think of God, I moan; when I muse, my spirit is faint. (Selah)
4 Thou keepest mine eyes waking: I was astonied and could not speake.
When you hold my eyes awake, and I am restless and speechless,
5 Then I considered the daies of olde, and the yeeres of ancient time.
I think of the days of old, call to mind distant years.
6 I called to remembrance my song in the night: I communed with mine owne heart, and my spirit searched diligently.
I commune with my heart in the night, I muse with inquiring spirit.
7 Will the Lord absent him selfe for euer? and will he shewe no more fauour?
“Will the Lord cast us off forever, will he be gracious no more?
8 Is his mercie cleane gone for euer? doeth his promise faile for euermore?
Has his love vanished forever? Is his faithfulness utterly gone?
9 Hath God forgotten to be mercifull? hath he shut vp his teder mercies in displeasure? (Selah)
Has God forgotten to be gracious, or in anger withheld his compassion?” (Selah)
10 And I sayde, This is my death: yet I remembred the yeeres of the right hand of the most High.
Then I said, “This it is that grieves me, that the hand of the Most High has changed.”
11 I remembred the workes of the Lord: certainely I remembred thy wonders of olde.
I will think of the deeds of the Lord, and remember your wonders of old.
12 I did also meditate all thy woorkes, and did deuise of thine actes, saying,
I will muse on all you have wrought, and meditate on your deeds.
13 Thy way, O God, is in the Sanctuarie: who is so great a God as our God!
Then your way, O God, was majestic: what God was great as our God?
14 Thou art ye God that doest wonders: thou hast declared thy power among the people.
You were a God who did marvels, you did show your power to the world
15 Thou hast redeemed thy people with thine arme, euen the sonnes of Iaakob and Ioseph. (Selah)
by your arm you rescued your people, the children of Jacob and Joseph. (Selah)
16 The waters sawe thee, O God: the waters sawe thee, and were afraide: yea, the depths trembled.
The waters saw you, O God. The waters saw you and shivered; to their depths they trembled.
17 The cloudes powred out water: the heauens gaue a sounde: yea, thine arrowes went abroade.
Clouds poured torrents of water, thunder rolled in the sky, your arrows sped to and fro.
18 The voyce of thy thunder was rounde about: the lightnings lightened the worlde: the earth trembled and shooke.
Loud was the roll of your thunder, lightnings lit up the world. Earth quaked and trembled.
19 Thy way is in the Sea, and thy paths in the great waters, and thy footesteps are not knowen.
In your way, Lord, through the sea, in your path through the mighty waters, your footsteps were all unseen.
20 Thou diddest leade thy people like sheepe by the hand of Moses and Aaron.
You did guide your folk like a flock by the hand of Moses and Aaron.