< Psalms 76 >
1 To him that excelleth on Neginoth. A Psalme or song committed to Asaph. God is knowen in Iudah: his Name is great in Israel.
Нәғмичиләрниң бешиға, тарлиқ сазларда челинсун дәп тапшурулған, Асафниң күй-нахшиси: — Йәһудада Худа тонулғандур; Униң нами Исраилда улуқдур.
2 For in Shalem is his Tabernacle, and his dwelling in Zion.
Униң панаһий җайи Салемда, Зион теғида Униң макани бар.
3 There brake he the arrowes of the bowe, the shielde and the sword and the battell. (Selah)
У йәрдә У отлуқ оқларни, Қалқан, қилич һәм җәң қураллирини чеқип ташлиди. (Селаһ)
4 Thou art more bright and puissant, then the mountaines of pray.
Өзүң ов-олҗа тағлиридин нәқәдәр шәрәплик, нәқәдәр әласән!
5 The stout hearted are spoyled: they haue slept their sleepe, and all the men of strength haue not found their hands.
Батурлар буланди; Улар узун уйқиға кәтти; Палванларниң һеч қайсиси өз қолини көтирәлмиди.
6 At thy rebuke, O God of Iaakob, both the chariot and horse are cast a sleepe.
Сениң әйиплишиң билән, и Яқупниң Худаси, Җәң һарвуси һәм атлар өлүктәк ухлитилди.
7 Thou, euen thou art to be feared: and who shall stand in thy sight, when thou art angrie!
Сәндин, Сәндин қорқуш керәктур; Ғәзәпләнгиниңдә ким алдиңда туралисун?
8 Thou didest cause thy iudgement to bee heard from heauen: therefore the earth feared and was still,
Йәр йүзидики барлиқ мулайим мөминләрни қутқузуш үчүн, Сән Худа сорақ қилишқа орнуңдин турған вақтиңда, Асмандин һөкүмни чиқирип аңлатқуздуң; Йәр болса вәһимигә чүшүп, сүкүт қилди. (Селаһ)
9 When thou, O God, arose to iudgement, to helpe all the meeke of the earth. (Selah)
10 Surely the rage of man shall turne to thy praise: the remnant of the rage shalt thou restrayne.
Чүнки инсанларниң қәһри Саңа шөһрәт кәлтүриду; Уларниң қалған қәһри Саңа бәлвағ болиду.
11 Vowe and performe vnto the Lord your God, all ye that be rounde about him: let them bring presents vnto him that ought to be feared.
Пәрвәрдигар Худайиңларға қәсәм қилип, әмәл қилиңлар; Униң әтрапидики жуттикиләр қорқуши керәк болғучиға һәдийәләр сунсун;
12 He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the Kings of the earth.
У әмирләрниңму роһини сундуриду; У йәр йүзидики падишаларға дәһшәтликтур.