< Psalms 76 >

1 To him that excelleth on Neginoth. A Psalme or song committed to Asaph. God is knowen in Iudah: his Name is great in Israel.
Dem Singmeister mit Saitenspiel. Ein Psalm Asaphs, ein Lied. Bekannt in Jehudah ist Gott. In Israel ist groß Sein Name.
2 For in Shalem is his Tabernacle, and his dwelling in Zion.
Und Seine Hütte ist in Schalem und in Zion Seine Wohnstätte.
3 There brake he the arrowes of the bowe, the shielde and the sword and the battell. (Selah)
Da zerbricht Er des Bogens Feuerpfeile, Schild und Schwert und Streit. (Selah)
4 Thou art more bright and puissant, then the mountaines of pray.
Du leuchtest stattlicher, denn die Berge des Raubes.
5 The stout hearted are spoyled: they haue slept their sleepe, and all the men of strength haue not found their hands.
Zur Beute wurden die Gewaltigen von Herzen, sie schlummern ihren Schlaf; und nicht fanden alle die Männer der Tapferkeit ihre Hände.
6 At thy rebuke, O God of Iaakob, both the chariot and horse are cast a sleepe.
Von Deinem Drohen, Gott Jakobs, entschlafen beides: Streitwagen und Roß.
7 Thou, euen thou art to be feared: and who shall stand in thy sight, when thou art angrie!
Du bist furchtbar, Du, und wer könnte vor Dir stehen, wenn Du zürnst?
8 Thou didest cause thy iudgement to bee heard from heauen: therefore the earth feared and was still,
Vom Himmel her läßt Du hören das Urteil, die Erde fürchtet sich und rastet,
9 When thou, O God, arose to iudgement, to helpe all the meeke of the earth. (Selah)
Wenn Gott Sich zum Gericht aufmacht, zu retten alle Elenden der Erde. (Selah)
10 Surely the rage of man shall turne to thy praise: the remnant of the rage shalt thou restrayne.
Denn Dich bekennt des Menschen Grimm, mit dem Überrest des Grimmes gürtest Du Dich.
11 Vowe and performe vnto the Lord your God, all ye that be rounde about him: let them bring presents vnto him that ought to be feared.
Gelobet und entrichtet Jehovah, eurem Gotte, ihr alle ringsumher. Bringet dem Furchtbaren Geschenke dar.
12 He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the Kings of the earth.
Er demütigt den Geist der Führer, Er ist furchtbar den Königen der Erde.

< Psalms 76 >