< Psalms 75 >
1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme or song committed toAsaph. We will prayse thee, O God, we will prayse thee, for thy Name is neere: therefore they will declare thy wonderous workes.
Для дириґента хору. „Не вигуби!“Псалом Аса́фів. Пісня. Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
2 When I shall take a conuenient time, I will iudge righteously.
„Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
3 The earth and all the inhabitantes thereof are dissolued: but I will establish the pillars of it. (Selah)
Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. (Се́ла)
4 I saide vnto the foolish, Be not so foolish, and to the wicked, Lift not vp the horne.
Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
5 Lift not vp your horne on high, neither speake with a stiffe necke.
Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
6 For to come to preferment is neither from the East, nor from the West, nor from the South,
бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
7 But God is the iudge: he maketh lowe and he maketh hie.
але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
8 For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red: it is full mixt, and he powreth out of the same: surely all the wicked of the earth shall wring out and drinke the dregges thereof.
бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
9 But I will declare for euer, and sing prayses vnto the God of Iaakob.
А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
10 All the hornes of the wicked also will I breake: but the hornes of the righteous shalbe exalted.
відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!