< Psalms 75 >

1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme or song committed toAsaph. We will prayse thee, O God, we will prayse thee, for thy Name is neere: therefore they will declare thy wonderous workes.
Se kapinga komui, Maing Kot, se kapinga komui, pwe mar omui me koren, o omui manaman akan kaloki sili due.
2 When I shall take a conuenient time, I will iudge righteously.
Pwe ni a ansau I pan wiada kapung pung.
3 The earth and all the inhabitantes thereof are dissolued: but I will establish the pillars of it. (Selah)
Sap o tou a kan kin rerer; a I kin kolekol a ur akan. (Sela)
4 I saide vnto the foolish, Be not so foolish, and to the wicked, Lift not vp the horne.
I indang me aklapalap akan: Komail der aklapalap! O ong me doo sang Kot akan: Komail der keleki omail manaman!
5 Lift not vp your horne on high, neither speake with a stiffe necke.
Komail der kaileilada mong omail, komail der lokaia sued ni omail aklapalap.
6 For to come to preferment is neither from the East, nor from the West, nor from the South,
Pwe sota sauaspa sang ni mas en lang de kapin lang, de sang nana en sap tan.
7 But God is the iudge: he maketh lowe and he maketh hie.
Pwe Kot, me kin kadeikada, o me kin kasapwilidi amen, o kasapwilada amen.
8 For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red: it is full mixt, and he powreth out of the same: surely all the wicked of the earth shall wring out and drinke the dregges thereof.
Pwe dal eu mi nan lim en Ieowa, me dir en wain kelail, me a kotin kodidodie; a me doo sang Kot akan karos nan sappa pan nim sang, o re pan nimala moroke.
9 But I will declare for euer, and sing prayses vnto the God of Iaakob.
A i pan padapadak kokolata, o kauli ong Kot en Iakop.
10 All the hornes of the wicked also will I breake: but the hornes of the righteous shalbe exalted.
I pan kawela mana en me doo sang Kot akan karos, a mana en me pung kan pan kakairida.

< Psalms 75 >