< Psalms 75 >
1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme or song committed toAsaph. We will prayse thee, O God, we will prayse thee, for thy Name is neere: therefore they will declare thy wonderous workes.
Ein Psalm und Lied Asaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen. Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist.
2 When I shall take a conuenient time, I will iudge righteously.
“Denn zu seiner Zeit, so werde ich recht richten.
3 The earth and all the inhabitantes thereof are dissolued: but I will establish the pillars of it. (Selah)
Das Land zittert und alle, die darin wohnen; aber ich halte seine Säulen fest.” (Sela)
4 I saide vnto the foolish, Be not so foolish, and to the wicked, Lift not vp the horne.
Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt!
5 Lift not vp your horne on high, neither speake with a stiffe necke.
pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig,
6 For to come to preferment is neither from the East, nor from the West, nor from the South,
es habe keine Not, weder vom Anfang noch vom Niedergang noch von dem Gebirge in der Wüste.
7 But God is the iudge: he maketh lowe and he maketh hie.
Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht.
8 For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red: it is full mixt, and he powreth out of the same: surely all the wicked of the earth shall wring out and drinke the dregges thereof.
Denn der HERR hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die Gottlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen.
9 But I will declare for euer, and sing prayses vnto the God of Iaakob.
Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs.
10 All the hornes of the wicked also will I breake: but the hornes of the righteous shalbe exalted.
“Und will alle Gewalt der Gottlosen zerbrechen, daß die Gewalt des Gerechten erhöht werde.”