< Psalms 73 >

1 A Psalme committed to Asaph. Yet God is good to Israel: euen, to the pure in heart.
Ciertamente bueno es a Israel Dios, a los limpios de corazón.
2 As for me, my feete were almost gone: my steps had well neere slipt.
Y yo, casi se apartaron mis pies; poco faltó, para que no resbalasen mis pasos.
3 For I feared at the foolish, when I sawe the prosperitie of the wicked.
Porque tuve envidia a los malvados, viendo la paz de los impíos.
4 For there are no bandes in their death, but they are lustie and strong.
Porque no hay ataduras para su muerte: antes su fortaleza está entera.
5 They are not in trouble as other men, neither are they plagued with other men.
En el trabajo humano no están: ni son azotados con los hombres.
6 Therefore pride is as a chayne vnto them, and crueltie couereth them as a garment.
Por tanto soberbia los corona: cúbrense de vestido de violencia.
7 Their eyes stande out for fatnesse: they haue more then heart can wish.
Sus ojos están salidos de gruesos: pasan los pensamientos de su corazón.
8 They are licentious, and speake wickedly of their oppression: they talke presumptuously.
Soltáronse, y hablan con maldad de hacer violencia: hablan de lo alto.
9 They set their mouth against heauen, and their tongue walketh through the earth.
Ponen en el cielo su boca: y su lengua pasea la tierra.
10 Therefore his people turne hither: for waters of a full cup are wrung out to them.
Por tanto su pueblo volverá aquí, que aguas en abundancia les son exprimidas.
11 And they say, Howe doeth God know it? or is there knowledge in the most High?
Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y, si hay conocimiento en lo alto?
12 Lo, these are the wicked, yet prosper they alway, and increase in riches.
He aquí, estos impíos, y quietos del mundo alcanzaron riquezas:
13 Certainely I haue clensed mine heart in vaine, and washed mine hands in innocencie.
Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón: y he lavado mis manos en limpieza;
14 For dayly haue I bene punished, and chastened euery morning.
Y he sido azotado todo el día: y castigado por las mañanas.
15 If I say, I will iudge thus, beholde the generation of thy children: I haue trespassed.
Si decía: Contar lo he así: he aquí, habré negado la nación de tus hijos.
16 Then thought I to know this, but it was too painefull for me,
Pensaré pues para saber esto: es trabajo en mis ojos.
17 Vntill I went into the Sanctuarie of God: then vnderstoode I their ende.
Hasta que venga al santuario de Dios; entonces entenderé la postrimería de ellos.
18 Surely thou hast set them in slipperie places, and castest them downe into desolation.
Ciertamente los has puesto en deslizaderos: hacerlos has caer en asolamientos.
19 How suddenly are they destroyed, perished and horribly consumed,
¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse: fenecieron con turbaciones.
20 As a dreame when one awaketh! O Lord, when thou raisest vs vp, thou shalt make their image despised.
Como sueño de el que despierta. Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
21 Certainely mine heart was vexed, and I was pricked in my reines:
Ciertamente mi corazón se acedó: y en mis riñones sentía punzadas.
22 So foolish was I and ignorant: I was a beast before thee.
Mas yo era ignorante, y no entendía; era una bestia acerca de ti.
23 Yet I was alway with thee: thou hast holden me by my right hand.
Aunque yo siempre estaba contigo: y así echaste mano a mi mano derecha:
24 Thou wilt guide me by thy counsell, and afterward receiue me to glory.
Guiásteme en tu consejo: y después me recibirás con gloria.
25 Whom haue I in heauen but thee? and I haue desired none in the earth with thee.
¿A quién tengo yo en los cielos? Y contigo nada quiero en la tierra.
26 My flesh fayleth and mine heart also: but God is the strength of mine heart, and my portion for euer.
Desmáyase mi carne y mi corazón, ¡o roca de mi corazón! que mi porción es Dios para siempre.
27 For loe, they that withdrawe themselues from thee, shall perish: thou destroyest all them that goe a whoring from thee.
Porque, he aquí, los que se alejan de ti, perecerán: tú cortas a todo aquel que rompe tu pacto.
28 As for me, it is good for me to draw neere to God: therefore I haue put my trust in the Lord God, that I may declare all thy workes.
Y yo, el acercarme a Dios, me es el bien: he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras.

< Psalms 73 >